Bazkaldurikan bapo bapo + din don - Kepa Junkera
С переводом

Bazkaldurikan bapo bapo + din don - Kepa Junkera

  • Альбом: Etxea

  • Year of release: 2008
  • Language: Basque
  • Duration: 4:31

Below is the lyrics of the song Bazkaldurikan bapo bapo + din don , artist - Kepa Junkera with translation

Lyrics " Bazkaldurikan bapo bapo + din don "

Original text with translation

Bazkaldurikan bapo bapo + din don

Kepa Junkera

Оригинальный текст

Bazkaldurikan bapo-bapo

Goazen bai plazara

Hantxen egingo degu

Gogotik algara

Oraindikan, mutilak

Tragotxo bat bota

Bota, bota beste bat

Oraindikan bota

Bazkaldurikan bapo-bapo

Goazen bai plazara

Hantxen egingo degu

Gogotik algara

Tragoarekin zaigu, zaigu

Barrena pixkortu

Ez zan gizon makala

Hau zuena sortu

Oraindikan, neskatxak

Tragotxo bat bota

Bota, bota beste bat

Oraindikan bota

Bazkaldurikan bapo-bapo

Goazen bai plazara

Hantxen egingo degu

Gogotik algara

Oraindikan, mutilak

Tragotxo bat bota

Bota, bota beste bat

Oraindikan bota

DIN DON

(C. M. Alberdi)

Din don, din don, din don

Orain hameikak

Din don, din don, din don

Laster hamabixek

Dun!

Jo dik ordu bata

Din don ordu bixek

Holako erlojurik

Ez zaukek Azpeitixek

Mi tío procurador

Mi padre alkate

Mis hermanas maestras

Conmigo cásate

Ai!

Mírame, gaxua!

Erantzun ezazute

Zertarako hoiekin

Ezkontzen zerate?

Din don…

Mi aittitte relojero

Mi tía jostune

Mi hermano mixionero

Conmigo cásate

Ai!

Mírame, gaxua!

Erantzun ezazute

Zertarako hoiekin

Ezkontzen zerate?

Din don…

Gipuzkoa erdian

Izarraitz menpian

Urola barrenian

Azkoitiko herrian

Ai!

Mírame, gaxua!

Erantzun ezazute

Zertarako hoiekin

Ezkontzen zerate?

Din don…

Después de almorzar bien a gusto

Vámonos a la plaza

Allí montaremos

Una buena juerga

Esperad, chicos

Echemos todavía otro traguito

Echemos, echemos uno más

Echemos todavía

Después de almorzar bien a gusto

Vámonos a la plaza

Allí montaremos

Una buena juerga

El trago nos ha reanimado

El interior

No fue un hombre cualquiera

Quien esto inventó

Venga, chicas

Echemos el último traguito

Echemos, echemos uno más

Echemos todavía

Después de almorzar bien a gusto

Vámonos a la plaza

Allí montaremos

Una buena juerga

(C. M. Alberdi)

Din-don, din-don

Ahora son las once

Din-don, din-don

Pronto las doce

¡Dun!

Dió la una

Din-don, las dos

Azpeitia no tiene

Un reloj como éste

Mi tío procurador

Mi padre alcalde

Mis hermanas maestras

Cásate conmigo

¡Ay!

Mírame, pobrecilla

Contestadme:

¿Cómo os casáis

Con esa gente?

Din-don…

Mi abuelo relojero

Mi tía costurera

Mi hermano misionero

Cásate conmigo

¡Ay!

Mírame pobrecilla

Y contestadme:

¿Cómo os casáis

Con esa gente?

Din-don…

En el centro de Gipuzkoa

Bajo el Izarraitz

Bien entrado el valle de Urola

En el pueblo, pobrecilla

Y contestadme:

¿Cómo os casáis

Con esa gente?

Din don…

After having a delicious lunch

We go to the square

And there we start up a great party

Guys, wait!

let’s take another drink

Come on, one more drink

We have to have

After having a delicious lunch

We go to the square

And there we start up a great party

Our interior has

Revived with the drink

Not just any ordinary person

Has invented this

Hurry up, girls!

Let’s have our last drink

Come on, just one more drink, we must have

After having a delicious lunch

We go the square

And there we start up a great party

Ding-dong, ding-dong, ding-dong

Now it is eleven

Ding dong, ding dong

Soon it will be noon, (twelve)

DONG, It’s one

Ding -dong, two

Azpeitia has not

A watch like this

My uncle, attorney

My father, mayor

My sisters, teachers

Marry me!

Oh, just look at me you poor thing

Answer me

How is it possible you have married to those people?

Ding-Dong…

My grandfather, watchmaker

My aunt, seamstress

My brother, missionary

Marry me!

Oh, just look at me you poor thing

And answer me:

How is it possible you have married to those people?

Ding-Dong…

At the heart of Gipuzkoa

Under the Izarraitz

Deep inside the valley of Urola

In the village, you poor thing

Answer me;

How is it possible you have married to those people?

Ding-Dong…

Перевод песни

Bapo-bapo at lunch

Let's go to the square

We'll do it there

Laughter

Still, guys

Have a drink

Throw, throw another

Throw it away

Bapo-bapo at lunch

Let's go to the square

We'll do it there

Laughter

We have a drink, we have it

Slow down

He was not a poor man

This is what he created

Still, girls

Have a drink

Throw, throw another

Throw it away

Bapo-bapo at lunch

Let's go to the square

We'll do it there

Laughter

Still, guys

Have a drink

Throw, throw another

Throw it away

FROM DON

(C. M. Alberdi)

From don, from don, from don

It's eleven o'clock

From don, from don, from don

Soon to be twelve

Dun!

It's one o'clock

Din don bixek hours

Such a clock

You don't have Azpeitix

My solicitor uncle

My father is mayor

My sister teachers

You marry me

Ai!

Look at me, you bastard!

Answer me

Why with them

Did you get married?

This don…

I aittitte watchmaker

My aunt sews

My missionary brother

You marry me

Ai!

Look at me, you bastard!

Answer me

Why with them

Did you get married?

This don…

In the center of Gipuzkoa

Under the stars

In the heart of Urola

In the town of Azkoitia

Ai!

Look at me, you bastard!

Answer me

Why with them

Did you get married?

This don…

After a good lunch

Let's go to the square

We will ride there

A good party

Wait, guys

Let's take another sip

Let's throw, let's throw one more

Let's throw it away

After a good lunch

Let's go to the square

We will ride there

A good party

The drink has revived us

The interior

He wasn't just any man

Who invented this

Come on, girls

Let's take the last sip

Let's throw, let's throw one more

Let's throw it away

After a good lunch

Let's go to the square

We will ride there

A good party

(C. M. Alberdi)

Din-don, din-don

It's eleven o'clock

Din-don, din-don

It's twelve o'clock soon

One!

He said one o'clock

Din-don, two o'clock

Azpeitia does not have

A watch like this

My solicitor uncle

My father mayor

My sister teachers

Marry me

Alas!

Look at me, poor thing

Answer me:

How do you marry them

With those people?

This don

I'm a watchmaker grandfather

My aunt seamstress

My missionary brother

Marry me

Alas!

Look at me poor thing

And answer me:

How do you marry them

With those people?

This don

In the center of Gipuzkoa

Bajo el Izarraitz

Well into the Urola Valley

In the village, poor thing

And answer me:

How do you marry them

With those people?

This don…

After having a delicious lunch

We go to the square

And there we start up a great party

Guys, wait!

let’s take another drink

Come on, one more drink

We have to have

After having a delicious lunch

We go to the square

And there we start up a great party

Our interior has

Revived with the drink

Not just any ordinary person

Has invented this

Hurry up, girls!

Let’s have our last drink

Come on, just one more drink, we must have

After having a delicious lunch

We go the square

And there we start up a great party

Ding-dong, ding-dong, ding-dong

Now it is eleven

Ding dong, ding dong

Soon it will be noon, (twelve)

DONG, It’s one

Ding -dong, two

Azpeitia has not

A watch like this

My uncle, attorney

My father, major

My sisters, teachers

Marry me!

Oh, just look at me you poor thing

Answer me

How is it possible you have married to those people?

Ding-Dong

My grandfather, watchmaker

My aunt, seamstress

My brother, missionary

Marry me!

Oh, just look at me you poor thing

And answer me:

How is it possible you have married to those people?

Ding-Dong

At the heart of Gipuzkoa

Under the Star

Deep inside the valley of Urola

In the village, you poor thing

Answer me;

How is it possible you have married to those people?

Ding-Dong

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds