Below is the lyrics of the song В думах о девушке из города центрального подчинения КНР , artist - Мумий Тролль with translation
Original text with translation
Мумий Тролль
Огнями колотит Шанхай в лоб,
Осколками разбились на части сердца,
В опере весь хрустальный свод,
Топит джонки любовный снаряд.
Снаряд любви как игла утончен,
Изящной линией делит небо,
Ароматом жимолости прощен,
Негасимая лампада вечного света.
МэйХуа сказочной прелести слива,
Загоняет всех в угол своей красотой,
Приемы точны, ни одного мимо,
Боевые искусства любви ван суй!
В хрустальных пейзажах столичных баодун
Я искал место для своих сердец,
Сегодня разгадал я твои козни,
Может, шагуа, а может, мудрец.
Lights pound Shanghai on the forehead,
Fragments broke into pieces of the heart,
In the opera, the whole crystal vault,
The junks are drowned by a love projectile.
The projectile of love is thin like a needle,
Graceful line divides the sky,
Forgiven by the aroma of honeysuckle,
An unquenchable lamp of eternal light.
Meihua plum fairy charm,
Drives everyone into a corner with her beauty,
Receptions are accurate, not one by,
Martial arts love wang sui!
In the crystal landscapes of the metropolitan baodong
I was looking for a place for my hearts
Today I figured out your intrigues,
Maybe a shagua, or maybe a sage.
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds