Michael Kevin Jones, Agustín Maruri, Эйтор Вилла-Лобос
Оригинальный текст с переводом
Michael Kevin Jones, Agustín Maruri, Эйтор Вилла-Лобос
Tarde, uma nuve rósea lenta e transparente
Sobre o espaço, sonhadora e bela!
Surge no infinito a lua docemente
Enfeitando a tarde, qual meiga donzela
Que se apresta e a linda sonhadoramente
Em anseios d’alma para ficar bela
Grita ao céu e a terra, toda a Natureza!
Cala a passarada aos seus tristes queixumes
E reflete o mar toda a Sua riqueza
Suave a luz da lua desperta agora
A cruel saudade que ri e chora!
Tarde, uma nuvem rósea lenta e transparente
Sobre o espaço, sonhadora e bela!
(Dança)
Irerê, meu passarinho
Do sertão do cariri
Irerê, meu companheiro
Cade viola?
Cadê meu bem?
Cadê maria?
Ai triste sorte a do violeiro cantadô!
Sem a viola em que cantava o seu amô, Seu assobio é tua flauta de irerê:
Que tua flauta do sertão quando assobia, A gente sofre sem querê!
Teu canto chega lá do fundo do sertão Como uma brisa amolecendo o coração.
Irerê, solta teu canto!
Canta mais!
Canta mais!
Pra alembrá o cariri!
Canta, cambaxirra!
Canta, juriti!
Canta, irerê!
Canta, canta, sofrê!
Patativa!
Bem-te-vi!
Maria-acorda-que-é-dia!
Cantem, todos vocês, Passarinhos do sertão!
Bem-te-vi!
Eh sabiá!
Lá!
Liá!
liá!
liá!
liá!
liá!
Eh sabiá da mata cantadô!
Lá!
Liá!
liá!
liá!
Lá!
Liá!
liá!
liá!
liá!
liá!
Eh sabiá da mata sofredô!
O vosso canto vem do fundo do sertão Como uma brisa amolecendo o coração
Полдень, медленное и прозрачное розовое облако
Над пространством, мечтательным и прекрасным!
Луна сладко появляется в бесконечности
Украшение дня, как милая дева
Кто готовит себя и мечтательно красива
В душе стремление быть красивой
Восклицайте небу и земле, всей Природе!
Заткни свои грустные жалобы
И отражает море во всем его богатстве
Мягкий лунный свет пробуждается сейчас
Жестокая тоска, которая смеется и плачет!
Полдень, медленное и прозрачное розовое облако
Над пространством, мечтательным и прекрасным!
(Танец)
Ире, моя маленькая птичка
Из sertão do cariri
Ире, мой спутник
Где альт?
Где мое добро?
где мария?
О, печальная удача для спетого гитариста!
Без альта, в котором пел твой amô, Его свисток - твоя irerê флейта:
Что твоя флейта из глубинки, когда она свистит, Мы страдаем, не желая!
Твоя песня идет со дна пустыни, Словно ветерок, смягчающий сердце.
Ирерэ, выпусти свою песню!
Пой больше!
Пой больше!
Чтобы напомнить карири!
Пой, крапивник!
Пойте, жюри!
Пой, давай!
Пой, пой, страдай!
Пататив!
Я видел тебя!
Мария, проснись, сегодня день!
Пойте, все птицы сертао!
Я видел тебя!
Эй, ты знаешь!
Там!
Лия!
Привет!
Привет!
Привет!
Привет!
Eh sabia da mata cantdô!
Там!
Лия!
Привет!
Привет!
Там!
Лия!
Привет!
Привет!
Привет!
Привет!
Эх, дрозд страдающего леса!
Твоя песня исходит из задней части sertão, как ветерок, смягчающий сердце
2019 •Marina Cyrino, Эйтор Вилла-Лобос
1995 •Anna Noakes, Gillian Tingay, Эйтор Вилла-Лобос
2010 •Trio Chitarristico Di Roma, Эйтор Вилла-Лобос
1991 •Egberto Gismonti, Эйтор Вилла-Лобос
2005 •Adriana de Almeida e Olinda Allessandrini, Эйтор Вилла-Лобос
2005 •Adriana de Almeida e Olinda Allessandrini, Эйтор Вилла-Лобос
2014 •Lenita Bruno, Эйтор Вилла-Лобос
2013 •Эйтор Вилла-Лобос, Gunnel Sköld, Jan Bülow
1977 •Edu Lobo, Эйтор Вилла-Лобос
2005 •Kaori Muraji, The Sixteen, Harry Christophers
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды