Charles Aznavour
Оригинальный текст с переводом
Charles Aznavour
Je suis un cabotin dans toute sa splendeur, je suis né pour jouer
Donnez-moi un tréteau minable et sans chaleur, je vais me surpasser
Je suis un cabotin dans toute sa splendeur, mais j’ai ça dans le sang
Donnez-moi quatre planches et quelques spectateurs
Et j’aurais du talent, du talent.
Dans une pièce de trois murs à ventre ouvert sur le public
Tout comme au bord d’un gouffre obscur, avec mon trac, avec mes tics
Je viens donner la comédie, vibrant d’un feu qui brûle en moi
Je parle, je pleure, et je ris et vis mon rôle chaque fois.
Ne me condamnez pas sans comprendre mon coeur
Je suis d’une autre race
Je suis un cabotin dans toute sa splendeur, la scène est mon espace.
Ma vie commence alors que je vois le décor
Que j’entends les trois coups et je suis malgré moi
Pris de peur et de joie quand le rideau se lève
Là, mon coeur bat si fort que je frôle la mort
Et que j’en oublie tout mais au moment exact
Je fais le premier pas pour entrer dans mon rêve, mon rêve.
Je suis un cabotin dans toute sa splendeur, j’ai choisi mon destin
Donnez-moi dix répliques et quelques projecteurs
Vous verrez mes moyens
Je suis un cabotin dans toute sa splendeur et c’est toute ma vie
Donnez-moi un théâtre, un rôle à ma hauteur
Et j’aurais du génie, du génie.
Sous un maquillage savant ou le visage à découvert
Emphatique ou discrètement, je dis la prose ou bien le vers
Avec tendresse avec fureur, selon la pièce et puis l’emploi
Je souffre, je vis ou je meurs et mens jusqu'à ce que j’y crois
Soit dit’sans vanité je connais ma valeur et si pour vous peut-être
Je suis un cabotin dans toute sa splendeur, je reste fier de l'être.
Я плейбой во всей красе, я рожден играть
Дайте мне потертую, не горячую эстакаду, я превзойду себя
Я шоумен во всей красе, но это у меня в крови
Дайте мне четыре доски и несколько зрителей
И у меня был бы талант, талант.
В трехстенном зале с открытым животом на публику
Так же, как на краю темной бездны, со своим страхом перед сценой, со своими тиками
Я пришел, чтобы дать комедию, вибрируя огнем, который горит во мне.
Я говорю, плачу, смеюсь и каждый раз проживаю свою роль.
Не осуждай меня, не поняв моего сердца
я другой расы
Я шоумен во всей красе, сцена — мое пространство.
Моя жизнь начинается, когда я вижу пейзаж
Что я слышу три удара, и я вопреки себе
Испуганный и радостный, когда поднимается занавес
Там мое сердце бьется так сильно, что я близок к смерти
И я забываю все это, но в тот самый момент
Я делаю первый шаг, чтобы войти в свою мечту, в свою мечту.
Я шоумен во всей красе, я выбрал свою судьбу
Дайте мне десять строк и несколько прожекторов
Ты увидишь мои пути
Я шоумен во всей красе и это вся моя жизнь
Дайте мне театр, роль на мой рост
А у меня был бы гений, гений.
Под умелым макияжем или без макияжа
Решительно или тихо, я говорю прозой или стихами
С нежностью с яростью, по куску, а потом по употреблению
Я страдаю, я живу или умираю и лгу, пока не поверю
Пусть без тщеславия говорят, что я знаю себе цену, и если для тебя, может быть
Я плейбой во всей красе, я по-прежнему горжусь этим.
2003 •Charles Aznavour, Mireille Mathieu
2010 •Charles Aznavour, Yves Montand
2018 •Charles Aznavour
1959 •Charles Aznavour, Paul Mauriat and His Orchestra, Джордж Гершвин
2012 •Charles Aznavour
2007 •Charles Aznavour, Sting
2018 •Charles Aznavour
2007 •Charles Aznavour, Julio Iglesias
2007 •Charles Aznavour, Céline Dion
2007 •Charles Aznavour, Céline Dion
2007 •Charles Aznavour, Elton John
2014 •Charles Aznavour
2003 •Charles Aznavour
2018 •Charles Aznavour, Полина Гагарина
2013 •Charles Aznavour
2013 •Frank Sinatra, Charles Aznavour
2003 •Charles Aznavour, Édith Piaf, Bernard Gérard
2014 •Charles Aznavour
1994 •Charles Aznavour
2012 •Charles Aznavour
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды