Schubert’s Lullaby (from ’Transatlantic Exchange’, 1957) - Charles Trenet, Paul Robeson, Guy Luypaerts
С переводом

Schubert’s Lullaby (from ’Transatlantic Exchange’, 1957) - Charles Trenet, Paul Robeson, Guy Luypaerts

Альбом
Greatest Collection 1957-1959
Год
2013
Язык
`French`
Длительность
126590

Below is the lyrics of the song Schubert’s Lullaby (from ’Transatlantic Exchange’, 1957) , artist - Charles Trenet, Paul Robeson, Guy Luypaerts with translation

Lyrics " Schubert’s Lullaby (from ’Transatlantic Exchange’, 1957) "

Original text with translation

Schubert’s Lullaby (from ’Transatlantic Exchange’, 1957)

Charles Trenet, Paul Robeson, Guy Luypaerts

Оригинальный текст

Un jongleur qui jonglait

Avec fleurs et maillets,

Un jongleur qui jonglait avec des coeurs

Ne savait qu’il y avait

Une belle fille qui l’aimait,

Ne vivant jour et nuit

Que pour lui.

Tous les soirs, au premier rang,

Dans le petit caféchantant,

Elle venait le coeur battant, attendant

Que paraisse dans son décor,

Dans son costume bordéd'or,

Celui dont elle aimait l'âme et le corps.

Le jongleur s’aperçut

De la chose et reçut

La belle fille en folie

Dans son lit.

Aujourd’hui, au fond d’une prison,

La belle fille, Jeannette ou Suzon,

Se souvient de son tendre ami

Et du crime qu’elle a commis.

Chaque soir,

Sur le mur noir

Elle croit voir

Le coeur percéd'un poignard.

Le jongleur qui sourit

Et qui jongle toute la nuit,

Le jongleur qui jonglait avec son coeur,

Il avait pourtant dit

Qu’il aimait pour la vie

Mais ces mots qu’il disait,

Il jonglait.

Il disait: «Nous serons heureux.

Nous vivrons seuls tous les deux.

Il n’y aura pas de plus gentils amoureux.»

Mais hélas, toutes ces histoires

Faisaient partie de son répertoire

Et Suzon avait eu bien tort d’y croire.

Une belle fille qui pleurait,

Qui perdait la raison,

Un jongleur gui jonglait en prison.

C’est ainsi que finit

La chanson

Du jongleur qui jonglait

Avec ses coeurs.

Перевод песни

A juggler who juggled

With flowers and mallets,

A juggler who juggled with hearts

Didn't know there was

A beautiful girl who loved him,

Not living day and night

Only for him.

Every night, in the front row,

In the little caféchantant,

She came with beating heart, waiting

What appears in its decoration,

In his gold-edged costume,

The one whose soul and body she loved.

The juggler noticed

Of the thing and received

The beautiful girl in madness

In his bed.

Today, in the depths of a prison,

The beautiful girl, Jeannette or Suzon,

Remembers his dear friend

And of the crime she committed.

Nightly,

On the black wall

She thinks she sees

The heart pierces a dagger.

The Smiling Juggler

And who juggles all night,

The juggler who juggled with his heart,

Yet he had said

whom he loved for life

But those words he said,

He was juggling.

He said, "We will be happy.

We will both live alone.

There won't be a sweeter lover."

But alas, all these stories

Were part of his repertoire

And Suzon had been very wrong to believe it.

A beautiful crying girl,

Who was losing his mind,

A juggler who juggled in prison.

This is how it ends

The song

Of the juggler who juggled

With his hearts.

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds