Below is the lyrics of the song На сопках Маньчжурии ΙΙΙ , artist - Иван Козловский with translation
Original text with translation
Иван Козловский
Тихо вокруг, сопки покрыты мглой
Вот из-за туч блеснула луна,
Могилы хранят покой.
Белеют кресты — это герои спят,
Прошлого тени кружатся вновь,
О жертвах в бою твердят.
Тихо вокруг, ветер туман унес
На сопках Манчжурских воины спят
И русских не слышат слез.
Плачет, плачет мать родная,
Плачет молодая жена,
Плачут все как один человек
Злой рок и судьбу кляня.
Пусть гаолян вам напевает сны,
Спите герои русской земли
Отчизны родной сыны.
Вы пали за Русь, погибли за отчизну
Поверьте, мы за вас отомстим
И справим мы славную тризну!
Quiet around, the hills are covered with haze
The moon shone from behind the clouds,
Graves keep peace.
Crosses turn white - these are the heroes sleeping,
The shadows of the past are spinning again
They talk about casualties in battle.
Quietly around, the wind carried the fog away
On the hills of the Manchurian warriors sleep
And Russians do not hear tears.
Crying, crying mother dear,
Crying young woman
Everyone is crying as one
Evil fate and cursing fate.
Let the kaoliang sing dreams to you,
Sleep heroes of the Russian land
Fatherland native sons.
You fell for Russia, died for your homeland
Believe us, we will avenge you
And we will celebrate a glorious feast!
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds