MuzText
Тексты с переводом
Ni trop tôt ni trop tard - Jeanne Moreau
С переводом

Ni trop tôt ni trop tard

Jeanne Moreau

Альбом
Le tourbillon de ma vie (Best Of 2017)
Год
2017
Язык
fr
Длительность
162570

Текст песни "Ni trop tôt ni trop tard"

Оригинальный текст с переводом

Ni trop tôt ni trop tard

Jeanne Moreau

Оригинальный текст

Peu m’importe la tyrannie

et le reigne des soudards,

tant qu’ils nous laissent la vie,

tant qu’aimer n’est pas trop tard…

Dans tes bras, ta tendre amie,

de nos corps, les chatteries,

ont fait périr mon cafard.

Le bourdon du désespoir

a pétri toute ma vie,

le bourdon du désespoir

des angoisses les plus noires.

Peu m’importent vos sarcasmes

et vos hoquets goguenards,

l’uniforme du marasme,

tant qu’aimer n’est pas trop tard…

Dans tes bras, ta tendre amie

a repris goût à la vie

en bénissant les hasards

qui nous firent naître ensemble

et pas d’un siècle d'écart

qui nous firent naître ensemble,

ni trop tôt et ni trop tard.

Peu m’importent les mensonges

dont on broda nos berceaux

et la faux, le ver qui ronge,

de la mort, les oripeaux…

Dans tes bras, mon tendre ami,

nous ferons durer la vie

et nos rires et nos pleurs!

Le bonheur comme la peine

fait pleurer les amoureux,

le bonheur comme la peine,

mais vaut mieux pleurer à deux.

Peu m’importe le temps qui passe

et s'éloigne nulle part,

le doux présent nous enlace,

tant qu’aimer n’est pas trop tard…

Sais-tu bien, mon tendre ami,

qu’un jour se dissout la vie

comme s’effacent les brouillards?

Mieux vaut s’estomper ensemble,

sans une seconde d'écart,

Mieux vaut s’estomper ensemble,

ni trop tôt et ni trop tard.

Перевод песни

Меня не волнует тирания

и царство хулиганов,

пока они оставляют нас в живых,

пока любовь не опоздала...

В твоих руках, твой милый друг,

наших тел, питомников,

убил моего таракана.

Шмель отчаяния

всю жизнь месил,

гул отчаяния

самые черные тревоги.

мне плевать на твой сарказм

и твои насмешливые вздохи,

униформа депрессивного состояния,

пока любовь не опоздала...

В твоих руках твой милый друг

снова почувствовал вкус к жизни

благословляя шансы

кто заставил нас родиться вместе

и не через столетие

Кто заставил нас родиться вместе,

ни слишком рано, ни слишком поздно.

Меня не волнует ложь

которыми мы вышивали наши колыбели

и коса, червь грызущий,

смерти, мишура...

В твоих руках, мой милый друг,

мы продлим жизнь

и наш смех и наши слезы!

Счастье как горе

заставляет любовников плакать,

счастье как горе,

но лучше поплакать вместе.

Мне все равно, сколько времени пройдет

и никуда не уходит,

сладкий подарок обнимает нас,

пока любовь не опоздала...

Знаешь ли ты, мой дорогой друг,

Что однажды жизнь растворяется

как исчезают туманы?

Лучше угаснуть вместе,

без секунды разницы,

Лучше угаснуть вместе,

ни слишком рано, ни слишком поздно.

🎵 Прослушиваний: N/A❤️ В избранном: N/A📅 Добавлено: 12.10.2017
:5/5 | 1

2+ миллиона текстов

Огромная база текстов песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на русский язык

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды