Below is the lyrics of the song До свидания , artist - Zero People with translation
Original text with translation
Zero People
До свидания, но не прощаюсь.
Тихо умирают фонари.
Так легко на сердце в этом мае
На границе зари.
И вода по крышам, по карнизам ниже,
Медленно стечет в мои ладони.
Светлые печали, всё, о чем молчал я,
Хлынут в сердце и оно утонет.
И нам уже не плакать на перронах
До поцелуя зная: все пройдет.
И не глядеть сквозь слезы вслед вагонам —
Они увозят тех, кто в нас живет.
И вода по крышам, по карнизам ниже,
Медленно стечет в мои ладони.
Светлые печали, всё, о чем молчал я,
Хлынут в сердце и оно утонет.
Goodbye, but not goodbye.
Quietly dying lanterns.
So easy on the heart this May
On the edge of dawn.
And water on the roofs, on the cornices below,
Drains slowly into my palms.
Bright sorrows, everything that I was silent about,
Gush in the heart and it will drown.
And we no longer cry on the platforms
Before the kiss, knowing: everything will pass.
And not look through the tears after the cars -
They take away those who live in us.
And water on the roofs, on the cornices below,
Drains slowly into my palms.
Bright sorrows, everything that I was silent about,
Gush in the heart and it will drown.
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds