Below is the lyrics of the song Le Matin , artist - Yann Tiersen with translation
Original text with translation
Yann Tiersen
Il pleuvait fort sur la grand-route
Ell' cheminait sans parapluie
J’en avais un, vol, sans doute
Le matin mme un ami
Courant alors sa rescousse
Je lui propose un peu d’abri
En schant l’eau de sa frimousse
D’un air trs doux, ell' m’a dit «oui "
Un p’tit coin d’parapluie
Contre un coin d’paradis
Elle avait quelque chos' d’un ange
Un p’tit coin d’paradis
Contre un coin d’parapluie
Je n’perdais pas au chang', pardi!
Chemin faisant, que ce fut tendre
D’ouare deux le chant joli
Que l’eau du ciel faisait entendre
Sur le toit de mon parapluie!
J’aurais voulu, comme au dluge
Voir sans arrt tomber la pluie
Pour la garder, sous mon refuge
Quarante jours, quarante nuits
Mais btement, mme en orage
Les routes vont vers des pays
Bientt le sien fit un barrage
l’horizon de ma folie!
Il a fallu qu’elle me quitte
Aprs m’avoir dit grand merci
Et je l’ai vu', toute petite
Partir gaiement vers mon oubli
It was raining hard on the highway
She walked without an umbrella
I had one, theft, no doubt
In the morning even a friend
Then running to his rescue
I offer her some shelter
Drying the water from her face
With a very sweet air, she said to me "yes"
A little corner of an umbrella
Against a corner of paradise
She had something of an angel
A little corner of paradise
Against a corner of an umbrella
I didn't lose at chang', of course!
Along the way, it was tender
D'ouare deux le chant jolie
That the water of the sky made hear
On the roof of my umbrella!
I would have liked, like at the dluge
Watch the rain keep falling
To keep her, under my refuge
Forty days, forty nights
But foolishly, even in a storm
Roads go to countries
Soon his made a barrage
the horizon of my madness!
She had to leave me
After saying thank you
And I saw her, very small
Go cheerfully towards my oblivion
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds