Below is the lyrics of the song Колыбельная , artist - Владимир Нечаев with translation
Original text with translation
Владимир Нечаев
Колыбельная
Музыка: М. Блантер Слова: М. Исаковский
Месяц над нашею крышею светит,
Вечер стоит у двора.
Маленьким птичкам и маленьким деткам
Спать наступила пора.
Завтра проснешься — и ясное солнце
Снова взойдет над тобой…
Спи, мой воробушек, спи, мой сыночек,
Спи, мой звоночек родной.
Спи, моя крошка, мой птенчик пригожий, —
Баюшки-баю-баю,
Пусть никакая печаль не тревожит
Детскую душу твою.
Ты не увидишь ни горя, ни муки,
Доли не встретишь лихой…
Спи, мой воробушек, спи, мой сыночек,
Спи, мой звоночек родной!
Спи, мой малыш, вырастай на просторе,
Быстро промчатся года.
Смелым орленком на ясные зори
Ты улетишь из гнезда.
Даст тебе силу, дорогу укажет
Сталин своею рукой.
Спи, мой воробушек, спи, мой сыночек,
Спи, мой звоночек родной!
Lullaby
Music: M. Blanter Lyrics: M. Isakovsky
The moon is shining above our roof,
Evening stands by the yard.
To little birds and little children
It's time to sleep.
Tomorrow you wake up - and the clear sun
Rising over you again...
Sleep, my sparrow, sleep, my son,
Sleep, my dear bell.
Sleep, my baby, my pretty chick, -
Bayushki-bayu-byu,
Let no sadness disturb
Your child's soul.
You will not see either grief or torment,
You won’t meet a dashing share ...
Sleep, my sparrow, sleep, my son,
Sleep, my dear bell!
Sleep, my baby, grow up in space,
The years go by quickly.
A brave eaglet on clear dawns
You will fly away from the nest.
Give you strength, show you the way
Stalin with his own hand.
Sleep, my sparrow, sleep, my son,
Sleep, my dear bell!
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds