Насчёт шубы - Владимир Макаров
С переводом

Насчёт шубы - Владимир Макаров

  • Year of release: 2003
  • Language: Russian
  • Duration: 1:59

Below is the lyrics of the song Насчёт шубы , artist - Владимир Макаров with translation

Lyrics " Насчёт шубы "

Original text with translation

Насчёт шубы

Владимир Макаров

Оригинальный текст

У тебя пальтецо худоватенькое,

Отвернёшь подлицо — бито ватенькою,

Оглядишь со двора — не мои не юга,

А твои севера, где снега да вьюга.

Я за тайны тайги, если ты пожелашь

Поведу сапоги в самаёжный шалаш,

А у них соболей, что от них заболей,

А бобров и куниц, что по бровь окунись!

На ведмедя бела выйду вылазкаю.

Чтобы шуба была, шкуру выласкаю.

Я ведмедя того свистом выворожу.

Я ведмедю тому морду выворочу!

Не в чулках джерси, подбирая джемпр,

Ты гуляй в шерсти кенгуров и зебр.

Чтобы ныл мороз по домам трубя,

Чтоб не мог мороз ущипнуть тебя!

Перевод песни

Your coat is thin

You turn it down - beaten with cotton wool,

You look around from the yard - not mine, not the south,

And your north, where there is snow and blizzard.

I am for the secrets of the taiga, if you wish

I'll take the boots to the samayezh hut,

And they have sables, that they get sick,

And beavers and martens, what an eyebrow plunge!

I’ll go out on a white bear.

To have a fur coat, I will caress the skin.

I'll whistle that bear out.

I'll turn that bear's face out!

Not in jersey stockings, picking up a jumper,

You walk in the fur of kangaroos and zebras.

To whine frost trumpeting houses,

So that the frost could not pinch you!

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds