Below is the lyrics of the song Apelo , artist - Toquinho, Maria Bethânia with translation
Original text with translation
Toquinho, Maria Bethânia
Ah, meu amor não vás embora
Vê a vida como chora, vê que triste esta canção
Não, eu te peço, não te ausentes
Pois a dor que agora sentes, só se esquece no perdão
Ah, minha amada me perdoa
Pois embora ainda te doa a tristeza que causei
Eu te suplico não destruas tantas coisas que são tuas
Por um mal que eu já paguei
Ah, minha amada, se soubesses
Da tristeza que há nas preces
Que a chorar te faço eu Se tu soubesses num momento todo arrependimento
Como tudo entristeceu
Se tu soubesses como é triste
Perceber que tu partiste
Sem sequer dizer adeus
Ah, meu amor tu voltarias
E de novo cairias
A chorar nos braços meus
(falado por Vinícius de Moraes)
De repente do riso fez-se o pranto,
silencioso e branco como a bruma
E das bocas unidas fez-se a espuma
E das mãos espalmadas fez-se o espanto.
De repente da calma fez-se o vento,
Que dos olhos desfez a última chama,
E da paixão fez-se o pressentimento,
E do momento imóvel fez-se o drama.
De repente não mais que de repente,
Fez-se de triste o que se fez amante
E de sozinho que se fez contente.
Fez-se do amigo próximo, o distante,
Fez-se da vida uma aventura errante,
De repente não mais que de repente.
(novamente no ritmo da música)
Ah, meu amor tu voltarias
E de novo cairias
A chorar nos braços meus.
Ah, meu amor tu voltarias
E de novo cairias
A chorar nos braços meus.
Oh my love don't go away
See life as it cries, see how sad this song is
No, I beg you, don't be absent
Because the pain you feel now, you only forget the forgiveness
Ah, my beloved forgive me
Because although it still hurts you the sadness I caused
I beg you, don't destroy so many things that are yours
For an evil that I already paid
Ah, my beloved, if you only knew
Of the sadness in prayers
That I make you cry If you knew in a moment all regret
how everything saddened
If you only knew how sad it is
Realize that you're gone
without even saying goodbye
Oh, my love, you would come back
And again you would fall
Cry in my arms
(spoken by Vinícius de Moraes)
Suddenly, from the laughter, there was a weeping,
silent and white as mist
And from the joined mouths the foam was made
And from the splayed hands, there was amazement.
Suddenly, from the calm, the wind came,
That from the eyes extinguished the last flame,
And from passion came the presentiment,
And from the still moment, the drama was made.
Suddenly no more than suddenly,
What turned into a lover became sad
And from alone that made himself happy.
He became the close friend, the distant friend,
Life became a wandering adventure,
Suddenly, no more than suddenly.
(again in the rhythm of the music)
Oh, my love, you would come back
And again you would fall
Cry in my arms.
Oh, my love, you would come back
And again you would fall
Cry in my arms.
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds