Below is the lyrics of the song Hollaender: Zieh Dich Aus, Petronella! , artist - Ute Lemper, Matrix Ensemble, Jeff Cohen with translation
Original text with translation
Ute Lemper, Matrix Ensemble, Jeff Cohen
Spielst du Sudermann oder Maeterlink
Oder spielst du Mieze Stuckert
Dann denk', es ist ein eigen Ding
Das Herz, das unten puckert
Es atmet klamm das Publikum
Es gäb' was drum, es gäb' was drum
Erhöre nur sein Flehen
Das Publikum will sehen:
Zieh' dich aus, Petronella, zieh' dich aus
Denn du darfst nicht ennuyant sein
Und nur so wirst du bekannt sein
Und es jubelt voller Lust das ganze Haus:
«Zieh' dich aus, Petronella, zieh' dich aus!»
Nicht bei Lulu nur oder Wedekind
Ist der Platz für deine Reize
Denn je nackter deine Schultern sind
Je mehr sagt man: «Det kleid' se!»
Als Iphigenie trägst du nur
'Ne Armbanduhr, 'ne Armbanduhr
Ich seh' den weißen Nacken —
Wie schön sind deine Backen!
Zieh' dich aus, Petronella, zieh' dich aus
Denn du darfst nicht ennuyant sein
Und nur so wirst du bekannt sein
Und es jubelt voller Lust das ganze Haus:
«Zieh' dich aus, Petronella, zieh' dich aus!»
Und begleitet dich nach dein' Souper
Dein Amant in deine Wohnung
Hüllt er dich ein bei Eis und Schnee
In Nerz mit zarter Schonung
Stehst du vor ihm so bloß und blass
Mit ohne was, mit ohne was
Spricht er zu dir, Kokettchen
Vor deinem weißen Bettchen:
«Zieh' dich aus, Petronella, zieh' dich aus!»
Denn du wirst ja darin flink sein
Und es kann ja bloß dein Ring sein
Und ich klatsch' auf deinem Rücken den Applaus:
«Zieh' dich aus, Petronella, zieh' dich aus!»
Do you play Sudermann or Maeterlink
Or do you play Mieze Stuckert
Then think it's a separate thing
The heart throbbing below
The audience breathes clammy
There would be something about it, there would be something about it
only hear his supplication
The audience wants to see:
Undress, Petronella, undress
Because you must not be ennuyant
And that's the only way you'll be known
And the whole house rejoices with joy:
"Get undressed, Petronella, undress!"
Not only with Lulu or Wedekind
Is the place for your charms
Because the more bare your shoulders are
The more you say: "Det dress' se!"
As Iphigenia you only wear
A watch, a watch
I see the white neck —
How beautiful are your cheeks!
Undress, Petronella, undress
Because you must not be ennuyant
And that's the only way you'll be known
And the whole house rejoices with joy:
"Get undressed, Petronella, undress!"
And accompanies you after your supper
Your Amant in your apartment
He envelops you in ice and snow
In mink with delicate protection
Are you standing in front of him so bare and pale
With no what, with no what
Is he talking to you, coquette
In front of your white bed:
"Get undressed, Petronella, undress!"
Because you will be quick in it
And it can just be your ring
And I applaud you on your back:
"Get undressed, Petronella, undress!"
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds