Yakamonéyé XXV - Tryo, Camille Esteban
С переводом

Yakamonéyé XXV - Tryo, Camille Esteban

  • Альбом: XXV

  • Год: 2020
  • Язык: French
  • Длительность: 5:02

Below is the lyrics of the song Yakamonéyé XXV , artist - Tryo, Camille Esteban with translation

Lyrics " Yakamonéyé XXV "

Original text with translation

Yakamonéyé XXV

Tryo, Camille Esteban

Оригинальный текст

Que faire, que faire?

Oh mais, mais qu’est-ce que j’vais faire?

Que faire, que faire?

Oh mais, mais qu’est-ce qu’il faut faire?

Que faire, que faire?

Oh mais, mais qu’est-ce qu’on va faire?

Que faire pour court-circuiter?

Que faire pour court-circuiter la conspiration?

Qui fait que, comme d’habitude, je vis au fil des saisons

Filin tendu en vue que le rêve soit illusion

Je les volerai bien pour de bon, vos montagnes de millions

Mais bon, il y a bien ma bagnole et mon chien

Le biberon du bébé, le baby-sitter qui vient demain

La bouffe, le loyer, la banque à rembourser

Babylone, ma bien-aimée, c’est pour toi que je vais bosser

Mais bon, il y a bien cette chose que j’ai en moi

Tu ne peux pas la toucher, il y a que moi qui la vois

Vision virtuelle venant des vents les plus lointains

Je suis vivant et en rêvant, je vois la vie comme elle vient

Le rêve commence, le rêve commence

Le rêve commence, le rêve commence

Le rêve commence, le rêve commence

Le rêve, rêve, commence, danse, danse, vagabond danse

Le rêve commence, je vole vite et bien, boum, boum

Pas de volant, les virages se négocient bien

Bien, voilà que maintenant, un voilier me prend

Et c’est toutes voiles dans le vent que je voyage à présent

Je n’ai pas vu de violence, tu as eu de la chance

Je n’ai pas vu de violence, sûrement pas en France

Je n’ai pas vu de violence, tu as eu de la chance

Je n’ai pas vu de violence (Danse, danse, vagabond danse)

Je n’ai pas vu de violence, dans de voitures, de villes

Et c’est en France que je poursuis mon exil

Je vis, je vois, j’oublie les imbéciles

Et c’est là qu’au loin j’aperçois une île

Très vite, je m’approche, sur l’eau je ricoche et pof

J’atterris devant le sourire d’un mioche

Dans sa main, un morceau de brioche

À côté de lui, un chien qui renifle ses poches

Ici, tout est bien, beaucoup mieux qu’au cinoche

L’air qu’on respire est sain, personne ne roule en Porsche

On est chez quelqu’un que je sais apprécier

Il est dans mes rêves depuis des dizaines d’années

On est chez mon frère, celui qui jamais nous envie

Celui qui aime la terre, l’eau, qui a les enfants pour amis

Lui, il sait se taire, on écoute ce qu’il dit

Car jamais, jamais, jamais de sa bouche n’apparaît le mépris

L’humour est son petit frère, l’amour son aîné

Son nom représente la Terre, il s’appelle Yakamonéyé

Chez Yakamonéyé, nan-nan, il y a pas de monnaie

Il y a pas de barbelés, nan-nan, pour t’empêcher d’entrer

Il y a pas mal de mouflets chez Yakamonéyé

Un peu de sensei, beaucoup de liberté

Mais qu’est-ce qu’on va manger, qu’est-ce qu’on va planter?

Il y a pas de quoi s’inquiéter, nan-nan, chez Yakamonéyé

Il y a pas de monnaie, y a plus de monnaie

Y a pas de monnaie, y a plus de monnaie, y a pas de monnaie

Je rêve, j’me promène et je rêve

Je rêve, j’me promène et je rêve

Je rêve, oui mon frère, et ça vaut tous mes mois de salaire

Ma couette est le repaire où j’mène une vie pépère

J’libère le monde amer et même si j’y reste fier

J’aurais du mal à refaire tout ce qui va de travers

Alors je traverse les océans pour trouver ce monde d’enfants

Fonçant, fonçant comme un dément vers ces gens plus cléments

J’y reste quelque temps tant que je peux y rester

Et quand le réveil sonne, j’ai l'énergie pour lutter

Car j’ai été chez mon frère, celui qui jamais nous envie

Celui qui aime la terre, l’eau, qui a les enfants pour amis

Lui, il sait se taire, on écoute ce qu’il dit

Car jamais, jamais, jamais de sa bouche n’apparaît le mépris

L’humour est son petit frère, l’amour son aîné

Son nom représente la Terre, il s’appelle Yakamonéyé

Chez Yakamonéyé, chez Yakamonéyé

Chez Yakamonéyé, chez Yakamonéyé

Parle-moi de toi, tes récits valent de l’or

Je veux surtout pas voyager du Sud jusqu’au Nord

Fais ta vie, comme toi, j’veux cette vie de Bohème

J’prendrais ma guitare, j’fais des sons et des poèmes

J’veux voir des sourires, ouais, des manos arriba

Ça va balancer c’soir, on se barre chez Hata

Ouais, j’arrive, j’vais même rejoindre mon Costa Rica

On est roots, nous, besoin d’Caraïbes mais pas de lilas

Prie, ce soir on est posé

On s’refait le monde comme Yakamonéyé

On s’barre de la vie, on parait peut-être utopique

Toute cette politique, on d’vrait pouvoir la contredire

Changer les choses, j’y crois si on y met la dose

Tout seul, c’est nul, à plusieurs c’est plus drôle

L’argent rend fou, j’crois qu’c’est ça

Ça les rend fourbes, ça fait mal

Fais donc pas ci, fais donc ça, on nous bassine avec tout ça

J’marche qu’en coups, moi, j’marche pas droit

J’veux qu’des couleurs, pas de noir

La haine rend foud, qu’est-ce tu crois?

Donnons d’l’amour, c’est mieux ça

Ouais, ouais

Перевод песни

What to do, what to do?

Oh but, but what am I going to do?

What to do, what to do?

Oh but, but what is to be done?

What to do, what to do?

Oh but, but what are we going to do?

What to do to short circuit?

What to do to short-circuit the conspiracy?

Which makes me, as usual, live through the seasons

Line stretched for the dream to be illusion

I'll steal them for good, your mountains of millions

But hey, there's my car and my dog

The baby's bottle, the babysitter coming tomorrow

The food, the rent, the bank to pay back

Babylon, my beloved, it is for you that I will work

But hey, there's this thing that I have in me

You can't touch it, only me can see it

Virtual vision from the farthest winds

I'm alive and dreaming I see life as it comes

The dream begins, the dream begins

The dream begins, the dream begins

The dream begins, the dream begins

The dream, dream, begin, dance, dance, wanderer dance

The dream begins, I fly fast and well, boom, boom

No steering wheel, corners negotiate well

Well, now a sailboat takes me

And it's all sails in the wind that I'm traveling now

I didn't see any violence, you were lucky

I haven't seen any violence, certainly not in France

I didn't see any violence, you were lucky

I haven't seen any violence (Dance, dance, wanderer dance)

I haven't seen violence, in cars, in cities

And it is in France that I continue my exile

I live, I see, I forget fools

And that's where in the distance I see an island

Real quick I get close, on the water I ricochet and poof

I land in front of a brat's smile

In his hand, a piece of brioche

Next to him is a dog sniffing his pockets

Here, everything is good, much better than at the movies

The air we breathe is healthy, nobody drives a Porsche

We're at someone's house that I know how to appreciate

He's been in my dreams for decades

We're at my brother's, the one who never envies us

The one who loves the earth, the water, who has children for friends

Him, he knows how to be silent, we listen to what he says

For never, never, never from his mouth does contempt appear

Humor is its little brother, love its elder

His name represents the Earth, his name is Yakamonéyé

At Yakamonéyé, nan-nan, there is no change

There's no barbed wire, nah-nan, to keep you out

There are quite a few muffins at Yakamonéyé

A little sensei, a lot of freedom

But what are we going to eat, what are we going to plant?

There's nothing to worry about, nan-nan, at Yakamonéyé

There's no change, there's no more change

There's no money, there's no more money, there's no money

I dream, I walk and I dream

I dream, I walk and I dream

I'm dreaming, yes bro, and it's worth all my months salary

My duvet is the lair where I lead a cushy life

I release the bitter world and even if I remain proud of it

I'd be hard pressed to redo everything that went wrong

So I cross oceans to find this world of children

Dashing, rushing like a madman to these kinder people

I stay there for a while as long as I can stay there

And when the alarm goes off, I got the energy to fight

Because I have been with my brother, the one who never envies us

The one who loves the earth, the water, who has children for friends

Him, he knows how to be silent, we listen to what he says

For never, never, never from his mouth does contempt appear

Humor is its little brother, love its elder

His name represents the Earth, his name is Yakamonéyé

At Yakamonéyé, at Yakamonéyé

At Yakamonéyé, at Yakamonéyé

Tell me about yourself, your stories are worth gold

I especially don't want to travel from the South to the North

Live your life, like you, I want this bohemian life

I would take my guitar, I make sounds and poems

I want to see smiles, yeah, manos arriba

It's going to rock tonight, we're going to Hata's

Yeah, I'm coming, I'm even going to join my Costa Rica

We are roots, we need Caribbean but no lilac

Pray, tonight we're laid

We remake the world like Yakamonéyé

We get out of life, we might seem utopian

All this politics, we should be able to contradict it

Change things, I believe in it if you put the dose

Alone sucks, together it's funnier

Money makes you crazy, I think that's it

It makes them deceitful, it hurts

Don't do this, do that, we're fucked with it all

I walk only in blows, me, I don't walk straight

I only want colors, not black

Hate drives you crazy, what do you think?

Let's give love, that's better

Yeah yeah

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds