Below is the lyrics of the song Balladen om kapten Magnus Berlin , artist - Tomas Ledin with translation
Original text with translation
Tomas Ledin
Jag minns inte när jag första gången hörde berättelsen om
Fartyget Bollsta och dess kaptens dystra öde
Hur som helst, det hela utspelade sig under en av Ådalens mest hektiska
perioder, för drygt hundra år sedan
Det var i September artonhundra-åttiofem
Befälhavare Berlin var på väg hem
Lastat tungt med gods ifrån Härnösand
Styrde han sitt fartyg in mot älvens norra strand
Ja det var bråda tider för en sjökapten
Ändå tacksam för sin lyckliga lott
Hustrun hade sitt jobb som skeppets restauratris
Och med två fasta löner
Tre barn och ett på väg
Snart två kakelugnar, i en egen lägenhet
Var det inte helt lätt att förutse
För kapten Magnus Berlin, vad som skulle ske
Det var vid fyra tiden sikten var klar
Han skulle släppa av ett ny nyförlovat par
Där nära Veda låg en båt och väntade
Man hade rott ut en bit, någon vinkade
Där på decket fullt och med uppmärksam min
Gav han nu order om att lungt sakta in
Med hundra-femtio säckar mjöl ock fem fat sill
Gjordes en gir och då krängde skrovet till
Ja det var bråda tider för en sjökapten
Ändå tacksam för sin lyckliga lott
Hustrun hade sitt jobb som skeppets restauratris
Och med två fasta löner
Tre barn och ett på väg
Snart två kakelugnar, i en egen lägenhet
Var det inte helt lätt att förutse
För kapten Magnus Berlin, vad som skulle ske
Då hela båtens last försköts där på däck
Fylldes kaptenens anlete av skräck
Slagsida situationen blev prekär
Altt gick nu ju snabbt enligt vittnen som var där
Man tog in vatten altt hände på en gång
Ett par öppna ventiler i skeppets försalong
Och fartyget Bollsta, hon sjönk som en sten
Ner i älvens mjörka djup dock utan sin kapten
Ja det var bråda tider för en sjökapten
Ändå tacksam för sin lyckliga lott
Hustrun hade sitt jobb som skeppets restauratris
Och med två fasta löner
Tre barn och ett på väg
Snart två kakelugnar, i en egen lägenhet
Var det inte helt lätt att förutse
För kapten Magnus Berlin, vad som skulle ske
Skräckslagna blickar och skrik en utsträckt hand
Dom flesta klarade sig, simmade in mot land
Men kaptenens havande fru hon klämdes fast
Under några lårar och drogs ner med skeppets last
Kvar på ytan, simmandes mot land
Tom i blicken, fylld av förtvivlan
Sågs han släpa sig upp, satt på en sten
Stumt gråtande, med skakande ben
Där mitt i tumulten som pågick runt omkring
Ropades hans namn, han hörde ingenting
Han satt som fångad i sin uppgivenhet
Vart han sen tog vägen, är det ingen som vet
I don't remember when I first heard the story of
The ship Bollsta and its captain's grim fate
Anyway, it all unfolded during one of Ådalen's busiest
periods, about a hundred years ago
It was in September eighteen hundred and eighty five
Commander Berlin was on his way home
Loaded heavily with goods from Härnösand
He steered his ship towards the north bank of the river
Yes those were urgent times for a sea captain
Still grateful for his good fortune
The wife had her job as the ship's restaurateur
And with two fixed salaries
Three children and one on the way
Soon two tile stoves, in a separate apartment
Wasn't it easy to predict
For Captain Magnus Berlin, what would happen
It was at four o'clock that the sight was clear
He would drop off a new newly engaged couple
There near Veda was a boat waiting
One had rooted out a bit, someone waved
There on deck fully and with attentive mine
Now gave him the order to lunge in slowly
With one hundred and fifty sacks of flour and five barrels of herring
A turn was made and then the hull pitched
Yes those were urgent times for a sea captain
Still grateful for his good fortune
The wife had her job as the ship's restaurateur
And with two fixed salaries
Three children and one on the way
Soon two tile stoves, in a separate apartment
Wasn't it easy to predict
For Captain Magnus Berlin, what would happen
Then the entire boat's cargo was shifted there on deck
Fear filled the captain's face
On the other hand, the situation became precarious
Everything went quickly according to witnesses who were there
Water was brought in, everything happened at once
A pair of open vents in the ship's fore saloon
And the ship Bollsta, she sank like a stone
Down into the dark depths of the river, however, without its captain
Yes those were urgent times for a sea captain
Still grateful for his good fortune
The wife had her job as the ship's restaurateur
And with two fixed salaries
Three children and one on the way
Soon two tile stoves, in a separate apartment
Wasn't it easy to predict
For Captain Magnus Berlin, what would happen
Horrified looks and screams an outstretched hand
Most of them survived, swam towards shore
But the captain's pregnant wife she was pinned down
Under a few thighs and was pulled down with the ship's cargo
Left on the surface, swimming towards land
Empty in the gaze, filled with despair
Was seen dragging himself up, sitting on a rock
Mute crying, with shaking legs
There amidst the commotion going on all around
His name was called, he heard nothing
He sat as if trapped in his dejection
Where he then went, no one knows
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds