Below is the lyrics of the song Dans les transports , artist - Thomas Fersen with translation
Original text with translation
Thomas Fersen
Moi qui fait ce trajet les yeux fermés
Distrait par un décret sans intérêt
J’ai raté l’arrêt, ainsi je resterai
Pendu par la main dans les transports en commun.
Je finis ma nuit sur la barre d’appui
Sauf si l’on prend mon pied pour un vieux papier.
Dans les courbes, les chromes aimantent les mains
Mes doigts meurent sous la paume de mon prochain.
«Robespierre», je vais m’asseoir, «Danton», «Desmoulins»
Je traverse l’histoire sur un strapontin
Une banquette de moleskine, un banc de sardines
La foule est mon berceau.
Je me dépêche vers toi à l’heure où l’on s'écrase.
Elle appuie de tout son poids mais la foule est courtoise.
Je reçois l’accolade des camarades.
L’hiver, le froid l’est moins dans les transports en commun.
Je me rends, mains en l’air par le funiculaire
Vers la chaude prison de ta combinaison.
Je poursuis mon rêve dans les transports en grève
Et le dernier cahot me réveille au dépôt.
Dans les transports en commun, les filles sont nerveuses.
Les hommes ont le pied marin et la main baladeuse.
Sur la banquette où je me jette
Je tords, le temps est long, mon ticket de carton…
Car l’allure est modeste à cause des travaux
Et mon cœur, sous ma veste, est un moineau.
Au hasard je rencontre le cadran d’une montre…
Si je te dis, en plus que j’ai raté le bus
Avec ce retard là, tu ne m’ouvriras pas.
Autant faire demi-tour et remettre l’amour.
Dans le bois, je gratte nos deux prénoms
Avec la date de péremption, dans les transports en commun…
Me doing this trip with my eyes closed
Distracted by an irrelevant decree
I missed the stop, so I'll stay
Hanged by the hand in public transport.
I end my night on the grab bar
Unless my foot is mistaken for old paper.
In the curves, the chrome magnetizes the hands
My fingers are dying under my neighbor's palm.
"Robespierre", I will sit down, "Danton", "Desmoulins"
I go through history on a jump seat
A bench of moleskin, a bench of sardines
The crowd is my cradle.
I hurry to you as we crash.
She presses with all her weight but the crowd is courteous.
I receive the hug from the comrades.
In winter, the cold is less so on public transport.
I go, hands up by the funicular
To the warm prison of your suit.
I'm chasing my dream in transport on strike
And the last bump wakes me up at the depot.
On public transport, the girls are nervous.
Men have sea legs and wandering hands.
On the bench where I throw myself
I twist, time is long, my cardboard ticket...
Because the pace is modest because of the works
And my heart, under my jacket, is a sparrow.
By chance I come across the face of a watch...
If I tell you, besides I missed the bus
With this delay, you won't open the door for me.
Might as well turn around and put the love back on.
In the wood, I scratch our two first names
With the expiry date, in public transport...
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds