The Orb
Оригинальный текст с переводом
The Orb
Klytus, I’m bored
What plaything can you offer me today?
(An obscure body in the S-K System, your majesty)
(The inhabitants refer to it as the planet… «Earth»)
How peaceful it looks…
And they shall make gardens, and eat the fruit of them
And they shall also make gardens, and eat the fruit of them
And I will plant them upon their land, which I have given them, your God
And the mountains shall drop sweet wine and the hills shall melt
And the mountains shall drop sweet wine and the hills shall melt
And the mountains shall drop sweet wine and the hills shall melt
And they shall build the waste cities and live in them
And they shall plant vineyards, and drink the wine of them
And live in them
And they shall plant vineyards, and drink the wine of them
«Jie pasirašė lyg ir sutartį su Azerbaidžiano komunistų partija.
Didelį svorį pajuto tautiškai nusiteikę azerbaidžianiečiai, jų populiarusis
Laisvės Frontas, kuris būtų tolygus mūsų Sąjudžiui.
Jie pasirašė lyg ir sutartį
su Azerbaidžiano komunistų partija.»
(English Translation:
«They seem to have signed the agreement with the Communist Party of Azerbaijan.
Nationally minded Azerbaijanis felt their big weight, their popular Freedom
Front, which would be equivalent to our Sąjūdis movement.
They seem to have
signed the agreement with the Communist Party of Azerbaijan»)
And the mountains shall drop sweet wine and the hills shall melt
And the treader of grapes shall overtake him who soweth seed
And the mountains shall drop sweet wine and the hills shall melt
And they shall plant vineyards, and drink the wine of them
Клитус, мне скучно
Какую игрушку ты можешь предложить мне сегодня?
(Неизвестное тело в системе S-K, ваше величество)
(Жители называют ее планетой… «Земля»)
Как умиротворенно это выглядит…
И будут разводить сады и есть плоды их
И они также будут разводить сады и есть плоды их
И посажу их на земле их, которую Я дал им, Бог ваш
И горы прольют сладкое вино, и холмы растают
И горы прольют сладкое вино, и холмы растают
И горы прольют сладкое вино, и холмы растают
И они построят пустынные города и будут жить в них
И будут насаждать виноградники, и пить вино из них
И жить в них
И будут насаждать виноградники, и пить вино из них
«Jie pasirašė lyg ir sutartį su Azerbaidžiano komunistų partija.
Didelį svorį pajuto tautiškai nusiteikę azerbaidžianiečiai, jų populiarusis
Laisvės Frontas, kuris būtų tolygus mūsų Sąjudžiui.
Jie pasirašė lyg ir sutartį
су «Азербайджанская коммунистическая партия».
(Английский перевод:
«Кажется, они подписали соглашение с Коммунистической партией Азербайджана.
Национально настроенные азербайджанцы почувствовали свой большой вес, свою народную Свободу.
Фронт, что было бы эквивалентно нашему движению Саюдиса.
Кажется, у них есть
подписали соглашение с Коммунистической партией Азербайджана»)
И горы прольют сладкое вино, и холмы растают
И топчущий виноград настигнет сеятеля
И горы прольют сладкое вино, и холмы растают
И будут насаждать виноградники, и пить вино из них
1991 •The Orb
2012 •The Orb
2001 •The Cranberries, Andy Hughes, The Orb
1991 •The Orb
1991 •The Orb
2012 •The Orb
2006 •The Orb, Victor Lewis-Smith
2007 •The Orb
2006 •The Orb
2007 •The Orb
2000 •The Orb
1994 •Pop Will Eat Itself, The Orb
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды