The Ark
Оригинальный текст с переводом
The Ark
You’ve been watching over me
Saying you’re keeping me company
I should be grateful, I suppose
And compare you to a summer’s rose
You’ve been talking sweet to me
About peace and loving harmony
But I know what you say about me
So now I tell you cause I gotta break free
That I can’t give no false affection
I can do without your phony charm
This train ain’t movin in your direction
This piece of poetry is meant to do harm
Please don’t give me no warm reception
What you call peace to me is a call to arms
Some are singing to raise affection
But this piece of poetry is meant to do harm
So with what shall I compare thee?
Summer’s clay or winter’s sleet?
You made a non-believer out of me
Now you ask for my sympathy?
No, take your words and take your vows
Take your flake-fuelled buddhist bows
Let the cool winds roughly shake
Out all darling buds of fake
I can’t give you no false affection
I can do without your phony charm
This train ain’t movin in your direction
This piece of poetry is meant to do harm
And don’t you give me no warm reception
What you call peace to me is a call to arms
I’m not singing to raise affection
This piece of poetry is meant to do harm
Ты наблюдал за мной
Говоря, что ты составляешь мне компанию
Я должен быть благодарен, я полагаю
И сравниваю тебя с летней розой
Ты говорил со мной сладко
О мире и любовной гармонии
Но я знаю, что ты говоришь обо мне.
Итак, теперь я говорю вам, потому что я должен вырваться на свободу
Что я не могу дать ложную привязанность
Я могу обойтись без твоего фальшивого обаяния
Этот поезд не движется в вашем направлении
Это стихотворение предназначено для того, чтобы причинить вред
Пожалуйста, не оказывайте мне теплого приема
То, что ты называешь миром для меня, - это призыв к оружию
Некоторые поют, чтобы вызвать привязанность
Но эта поэзия предназначена для того, чтобы причинить вред
Так с чем мне сравнить тебя?
Летняя глина или зимний мокрый снег?
Ты сделал из меня неверующего
Теперь ты просишь моего сочувствия?
Нет, возьми свои слова и прими свои клятвы
Возьми свои буддийские луки на хлопьях
Пусть прохладные ветры грубо качают
Из всех дорогих бутонов подделки
Я не могу дать тебе ложную привязанность
Я могу обойтись без твоего фальшивого обаяния
Этот поезд не движется в вашем направлении
Это стихотворение предназначено для того, чтобы причинить вред
И ты не даешь мне теплый прием
То, что ты называешь миром для меня, - это призыв к оружию
Я пою не для того, чтобы вызвать привязанность
Это стихотворение предназначено для того, чтобы причинить вред
2011 •The Ark
2011 •The Ark
2011 •The Ark
2011 •The Ark
2011 •The Ark
2009 •The Ark
2019 •The Ark
2005 •The Ark
2011 •The Ark
1995 •The Ark
2011 •The Ark
2005 •The Ark
2007 •The Ark
2007 •The Ark
2019 •The Ark
2007 •The Ark
2007 •The Ark
2019 •The Ark
2007 •The Ark
2011 •The Ark
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды