Below is the lyrics of the song От зари до зари , artist - Татьяна Буланова with translation
Original text with translation
Татьяна Буланова
К долгожданной гитаре я тихо прильну,
Осторожно и бережно трону струну,
И она отзовется, зазывно звеня,
Добротою наполнив тебя и меня.
Припев:
От зари до зари, от темна, до темна
О любви говори, пой, гитарная струна!
Я гитару настрою на лирический лад
И знакомой тропинкой уйду в звездопад.
Быть счастливой, как песня, попрошу я ее,
И гитара взорвется, как сердце мое.
Припев:
От зари до зари, от темна, до темна
О любви говори, пой, гитарная струна!
К долгожданной гитаре я тихонько прильну,
Осторожно и бережно трону струну.
Ведь бывают гитары, они зазвучат —
И большие оркестры покорно молчат!
Припев:
От зари до зари, от темна, до темна
О любви говори, пой, гитарная струна!
I will quietly cling to the long-awaited guitar,
Carefully and carefully touch the string,
And she will respond, ringing invitingly,
Filling you and me with kindness.
Chorus:
From dawn to dawn, from dark to dark
Speak about love, sing, guitar string!
I'll tune the guitar in a lyrical way
And along the familiar path I will go into the starfall.
Be happy like a song, I ask her
And the guitar will explode like my heart.
Chorus:
From dawn to dawn, from dark to dark
Speak about love, sing, guitar string!
I will quietly cling to the long-awaited guitar,
Carefully and carefully touch the string.
After all, there are guitars, they will sound -
And the big orchestras are obediently silent!
Chorus:
From dawn to dawn, from dark to dark
Speak about love, sing, guitar string!
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds