MuzText
Тексты с переводом
Excerpts from the Seduction of Ingmar Bergman - Sparks
С переводом

Excerpts from the Seduction of Ingmar Bergman

Sparks

Год
2013
Язык
en
Длительность
405630

Текст песни "Excerpts from the Seduction of Ingmar Bergman"

Оригинальный текст с переводом

Excerpts from the Seduction of Ingmar Bergman

Sparks

Оригинальный текст

I am Ingmar Bergman

You may or may not know my films

You may or may not know anything about me as a person

Still, the strange events following the warm and unexpected reception to my

film Smiles Of A Summer Night

Are something that no one has known about — until now

Good, Evil, God, the Devil, Life, Death — these were my usual concerns.

This film, though, was a comedy

A comedy!

How far from a comedy the events to follow would be

Have you ever felt compelled to do something against your will?

I have.

I have

You see, I have a total disdain for escapist art, and yet why, on that cold May

afternoon in Stockholm in 1956, did I feel the need to enter that movie theatre

to see escapist art of the worst sort, a typical American action film

Well, the title is not what is important.

What is important is that I felt

compelled to stay against my will, for 90 long minutes

Why?

Was it the urge to partake of something mindless?

Was it the urge to indulge in something vacuous?

Was it the urge to do something unlike Ingmar Bergman

And, as lights finally came on I got up and walked out as quickly as I could

and onto the street — but not the street I expected

Mr. Bergman, how are you?

Something we can get for you?

Some Ramlösa, like some ice?

My name’s Gerald Geoffrey Weiss

We’ve got to turn him ‘round

Not let him let us down

We’ve got to turn him ‘round

Not let him turn us down

We’ve got to turn him ‘round

Not let him turn us down

How could he be so small to turn us down at all

How could he be so small to turn us down at all

He’s great, but not that great

He thinks he has a choice in all this

He thinks he has a choice in all this

He thinks he has a choice in all this

We’ve offered him the moon

Rejected us like goons

And all the while unfazed, his eyes were dull and glazed

But all that’s in the past

He really has some goal to turn us down at all

He really has some goal to turn us down at all

Is anyone that great?

Let’s see how well he does without us

He’ll see that he is lost without us

He’ll never be that great without us

Bergman, Bergman, Bergman, Bergman, Bergman, Bergman, Bergman, Bergman …

He’s home, he’s home, and we’re so glad

He’s home, he’s home, and we’re so glad

No fireworks, no marching band

No fireworks, no marching band

But old and young, rejoice and cheer

But old and young, rejoice and cheer

Without him here, we’re barely here

Without him here, we’re barely here

Ah, but Bergman well, he examines all

And most of all himself

Good night, that’s all

Good night, that’s all

Перевод песни

Я Ингмар Бергман

Вы можете знать или не знать мои фильмы

Вы можете знать или не знать обо мне как о человеке

Тем не менее, странные события, последовавшие за теплым и неожиданным приемом моего

фильм Улыбки летней ночи

Есть что-то, о чем никто не знал — до сих пор

Добро, Зло, Бог, Дьявол, Жизнь, Смерть — это были мои обычные заботы.

Этот фильм, однако, был комедией

Комедия!

Насколько далеки от комедии последующие события

Вы когда-нибудь чувствовали себя вынужденным сделать что-то против своей воли?

У меня есть.

У меня есть

Видишь ли, я питаю полное презрение к эскапистскому искусству, и все же почему в этот холодный май

днем в Стокгольме в 1956 году, чувствовал ли я необходимость войти в этот кинотеатр?

увидеть худшее эскапистское искусство, типичный американский боевик

Ну, название не главное.

Важно то, что я чувствовал

вынуждены оставаться против моей воли в течение 90 долгих минут

Почему?

Было ли это желание отведать чего-то бессмысленного?

Было ли это желание предаваться чему-то пустому?

Было ли это стремлением сделать что-то не похожее на Ингмара Бергмана?

И когда наконец зажегся свет, я встал и вышел так быстро, как только мог.

и на улицу — но не на ту улицу, которую я ожидал

Мистер Бергман, как поживаете?

Что-нибудь, что мы можем получить для вас?

Немного Ramlösa, как немного льда?

Меня зовут Джеральд Джеффри Вайс.

Мы должны повернуть его

Не позволяйте ему подвести нас

Мы должны повернуть его

Не позволяйте ему отвергнуть нас

Мы должны повернуть его

Не позволяйте ему отвергнуть нас

Как он мог быть таким маленьким, чтобы вообще отвергнуть нас?

Как он мог быть таким маленьким, чтобы вообще отвергнуть нас?

Он классный, но не настолько

Он думает, что у него есть выбор во всем этом

Он думает, что у него есть выбор во всем этом

Он думает, что у него есть выбор во всем этом

Мы предложили ему луну

Отклонили нас, как головорезов

И все время невозмутимый, его глаза были тусклыми и остекленевшими

Но все это в прошлом

У него действительно есть цель отказать нам вообще

У него действительно есть цель отказать нам вообще

Есть ли кто-нибудь настолько великий?

Посмотрим, как хорошо он справится без нас

Он увидит, что потерялся без нас

Он никогда не будет таким великим без нас

Бергман, Бергман, Бергман, Бергман, Бергман, Бергман, Бергман, Бергман…

Он дома, он дома, и мы так рады

Он дома, он дома, и мы так рады

Нет фейерверков, нет марширующего оркестра

Нет фейерверков, нет марширующего оркестра

Но старые и молодые, радуйтесь и веселитесь

Но старые и молодые, радуйтесь и веселитесь

Без него здесь мы едва здесь

Без него здесь мы едва здесь

Ах, но Бергман хорошо, он исследует все

И больше всего себя

Спокойной ночи, это все

Спокойной ночи, это все

🎵 Прослушиваний: N/A❤️ В избранном: N/A📅 Добавлено: 30.03.2013
:5/5 | 1

2+ миллиона текстов

Огромная база текстов песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на русский язык

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды