Sinistre à Sinistarr - SINISTRE, Edson Nessee
С переводом

Sinistre à Sinistarr - SINISTRE, Edson Nessee

Год
2009
Язык
`French`
Длительность
355490

Below is the lyrics of the song Sinistre à Sinistarr , artist - SINISTRE, Edson Nessee with translation

Lyrics " Sinistre à Sinistarr "

Original text with translation

Sinistre à Sinistarr

SINISTRE, Edson Nessee

Оригинальный текст

Que j’t’ai croisé sur l’itinéraire d’un bandit

Tu m’ressemblais tant que j’ai pris l’temps

D’espérer une suite favorable à mes questions

A mes rêves, à mes causes

Dans mes crises, dans mes doutes, j’ai consulté ta prose

Depuis que tu vis en moi

On m’regarde, on te voit, tu résonnes dans ma voix

Venu d’Afrique en pleine adolescence (perdu)

Perdu entre les valeurs du bled et celles de la France

J’t’ai découvert à Meaux, à Saint-Denis

On m’a donné ton nom quand tu m’a donné tes mots

Les mots d’la souffrance et d’la peine

Les mots des étrangers et des souvenirs qui reviennent

Ce soir il fait si froid dehors

Ma peau me fait si mal mais la tienne me rend fort

Fort des galères qu’on a connues

De la gare du Nord, au Châtelet, t’en souviens-tu

Fort des après-midis du Diamant Noir

Des embrouilles qu’on a eues et des bières qu’on a bues

Le temps est si vite passé

J’ai eu le temps d’faire des gosses, j’ai pris l’temps d’les embrasser

Mais si j’n’ai plus eu l’temps pour la fac

J’t’ai suivi dans la rue pour te ramener dans les bacs

Plus de dix ans qu’on vit ensemble

J’ai peur de te perdre à chaque rime, à chaque phrase

Sur chaque album qu’on sort ensemble

Peur de décevoir ceux qui t'écoutent car ils me ressemblent

Etrange comment les temps changent

Etrange comment les gens changent

J’me fais vieux sur un temps pluvieux

J’me demande c’que tu deviendras, vieux

Les temps changent, mais au fond

Rien n’est bien différent

L’histoire se répète tout au long de mon parcours

De Sinistre à Sinistarr

Les temps changent, mais au fond

J’avance doucement

J’ai refoulé mes peurs, j’ai évité tous les détours

On m’regarde, on te voit, tu résonnes dans ma voix

Sinistarr, j’ai bien reçu ta lettre

J’comprends tes maux, tes angoisses et tes plaintes

J’ressens souvent les mêmes choses

Une chose est sûre, c’est que l’homme propose et seul Dieu dispose

J’t’ai suivi dans Bana Kin

Avec tes compatriotes kinois et ton amour de Kinshasa

C’est vrai que les temps changent

Ceux qui t'écoutent ont pris de l'âge, mec

Mais te limite pas à ça

Regarde le chemin parcouru

L’héritage du hip-hop et c’qu’on en fait quand on oublie la rue

On vient de loin ti mal

Ne change pas d’cap, non ne change pas l’rap

Evolue avec mon expérience

Traverse le temps et les tendances, traverse le blues de la France

Regarde le monde comme un Africain

Si l’art n’a pas d’patrie, toi t’en as une, frangin

J’ai fait mon temps, j’aurais pu louper l’coche

J’avais juste une autre approche, donc faut qu’tu t’accroches

Tes gosses n’auront pas honte

En t'écoutant plus tard, tes gosses n’auront pas d’compte

À rendre à qui qu’ce soit

La vérité c’est comme les chiottes un jour ou l’autre on s’y assoit

Un jour on y arrivera, cement-dou, cement-dou

(un jour on y arrivera, cement-dou, cement-dou)

Le temps passe vite, mais pour nous les jours sont si longs

On sillonne les rues, nos pas résonnent dans l’silence

Nos murs s’effritent sans lâcher de Mayday

As-tu l’idée du bruit que feront ces murs quand ils vont céder

Tant qu’y aura des choses à dire

Y aura toujours une oreille attentive

Une alternative à ta révo'

Перевод песни

That I met you on the route of a bandit

You looked like me so much that I took the time

To hope for a favorable response to my questions

To my dreams, to my causes

In my crises, in my doubts, I consulted your prose

Since you live in me

We look at me, we see you, you resonate in my voice

Came from Africa in full adolescence (lost)

Lost between the values ​​of bled and those of France

I discovered you in Meaux, in Saint-Denis

I was given your name when you gave me your words

The words of suffering and pain

Strangers' words and returning memories

It's so cold outside tonight

My skin hurts so bad but yours makes me strong

Fort of the galleys that we have known

From the Gare du Nord, to the Châtelet, do you remember

Strong Afternoons of the Black Diamond

The fights we had and the beers we drank

Time has passed so quickly

I had time to make kids, I took time to kiss them

But if I haven't had time for college

I followed you in the street to bring you back to the bins

More than ten years that we live together

I'm afraid to lose you with every rhyme, with every sentence

On every album that we release together

Fear of disappointing those who listen to you because they look like me

Strange how times change

Strange how people change

I'm getting old on rainy weather

I wonder what will become of you, man

Times are changing, but deep down

Nothing is much different

History repeats itself throughout my journey

From Sinister to Sinistarr

Times are changing, but deep down

I move slowly

I repressed my fears, I avoided all detours

We look at me, we see you, you resonate in my voice

Sinistarr, I have received your letter

I understand your ailments, your anxieties and your complaints

I often feel the same things

One thing is certain, man proposes and only God disposes.

I followed you in Bana Kin

With your fellow Kinshasa people and your love for Kinshasa

It's true that times are changing

Those who listen to you have aged, man

But don't stop there

Look how far you've come

The legacy of hip-hop and what we do with it when we forget the street

We come from far ti badly

Don't change course, no don't change the rap

Evolves with my experience

Crosses time and trends, crosses the blues of France

Look at the world like an African

If art has no country, you have one, brother

I did my time, I could have missed the mark

I just had another approach, so you have to hang on

Your kids won't be ashamed

By listening to you later, your kids won't have an account

To give to anyone

The truth is like the toilet one day or another we sit in it

One day we'll get there, cement-dou, cement-dou

(one day we'll get there, cement-dou, cement-dou)

Time flies, but for us the days are so long

We roam the streets, our steps echo in the silence

Our walls are crumbling without letting go of Mayday

Do you have any idea what noise these walls will make when they give way

As long as there are things to say

There will always be a listening ear

An alternative to your dream

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds