A Companheira - Simone, Zélia Duncan
С переводом

A Companheira - Simone, Zélia Duncan

  • Year of release: 2008
  • Language: Portuguese
  • Duration: 5:58

Below is the lyrics of the song A Companheira , artist - Simone, Zélia Duncan with translation

Lyrics " A Companheira "

Original text with translation

A Companheira

Simone, Zélia Duncan

Оригинальный текст

Eu ia saindo, ela estava ali

No portão da frente

Ia até o bar, ela quis ir junto

«tudo bem», eu disse

Ela ficou super contente

Falava bastante

O que não faltava era assunto

Sempre ao meu lado

Não se afastava um segundo

Uma companheira que ia a fundo

Onde eu ia, ela ia

Onde olhava, ela estava

Quando eu ria, ela ria

Não falhava

Noa dia seguinte ela estava ali

No portão da frente

Ia trabalhar, ela quis ir junto

Avisei que lá o pessoal era muito exigente

Ela nem se abalou

«o que eu não souber eu pergunto»

E lançou na hora mais um argumento profundo

Que iria comigo até o fim do mundo

Me esperava no portão

Me encontrava, dava a mão

Me chateava, sim ou não?

Não

De repente a vida ganhou sentido

Companheira assim nunca tinha tido

O que fica sempre é uma coisa estranha

É companheira que não acompanha

Isso pra mim é felicidade

Achar alguém assim na cidade

Como uma letra pra melodia

Fica do lado, faz companhia

Pensava nisso quando ela ali

No portão da frente

Me viu pensando, quis pensar junto

«pensar é um ato tão particular do indivíduo»

E ela, na hora «particular, é?

duvido»

E como de fato eu não tinha lá muita certeza

Entrei na dela, senti firmeza

Eu pensava até um ponto

Ela entrava sem confronto

Eu fazia o contraponto

E pronto

Pensar assim virou uma arte

Uma canção feita em parceria

Primeira parte, segunda parte

Volta o refrão e acabou a teoria

Pensamos muito por toda a tarde

Eu começava, ela prosseguia

Chegamos mesmo, modesta à parte

A uma pequena filosofia

Foi nessa noite que bem ali

No portão da frente

Eu fiquei triste, ela ficou junto

E a melancolia foi tomando conta da gente

Desintegrados, éramos nada em conjunto

Quem nos olhava só via dois vagabundos

Andando assim meio moribundos

Eu tombava numa esquina

Ela caía por cima

Um coitado e uma dama

Dois na lama

Mas durou pouco, foi só uma noite

E felizmente

Eu sarei logo, ela sarou junto

E a euforia bateu em cheio na gente

Sentíamos ter toda felicidade do mundo

Olhava a cidade e achava a coisa mais linda

E ela achava mais linda ainda

Eu fazia uma poesia

Ela lia, declamava

Qualquer coisa que eu escrevia

Ela amava

Isso também durou só um dia

Chegou a noite acabou a alegria

Voltou a fria realidade

Aquela coisa bem na metade

Mas nunca a metade foi tão inteira

Uma medida que se supera

Metade ela era companheira

Outra metade, era eu que era

Nunca a metade foi tão inteira

Uma medida que se supera

Metade ela era companheira

Outra metade, era eu que era

Перевод песни

I was leaving, she was there

At the front gate

I went to the bar, she wanted to go together

«okay», I said

she was super happy

she talked a lot

What was not missing was a subject

Always by my side

Didn't move away for a second

A companion who went deep

Where would I go, she would go

Wherever I looked, she was

When I laughed, she laughed

did not fail

The next day she was there

At the front gate

I was going to work, she wanted to go together

I warned that the staff there was very demanding

She didn't even shake

«what I don't know, I ask»

And launched another deep argument at the time

Who would go with me to the end of the world

Waited for me at the gate

found me, held hands

Did it upset me, yes or no?

No

Suddenly, life gained meaning

A companion like this I had never had

What is always a strange thing

She is a companion who does not accompany

This for me is happiness

Finding someone like that in the city

Like a lyric to a melody

Stay by the side, keep company

I was thinking about that when she was there

At the front gate

 saw me thinking, wanted to think together

«thinking is such a particular act of the individual»

And she, at the «private time, is it?

I doubt"

And in fact, I wasn't really sure

I entered her, I felt firmness

I thought up to a point

She entered without confrontation

I did the counterpoint

And ready

Thinking like this has become an art

A song made in partnership

First part, second part

The chorus goes back and the theory is over

We thought a lot all afternoon

I started, she continued

We really arrived, modest aside

A small philosophy

It was on that night that right there

At the front gate

I was sad, she stayed together

And the melancholy was taking care of us

Disintegrated, we were nothing together

Whoever looked at us only saw two bums

Walking like this half dying

I fell on a corner

she fell on top

A poor man and a lady

Two in the mud

But it didn't last long, it was just one night

And fortunately

I will heal soon, she healed together

And the euphoria hit completely in us

We felt we had all the happiness in the world

I looked at the city and thought it was the most beautiful thing

And she thought she was even more beautiful

I made a poem

She read, she declaimed

Anything I wrote

she loved

This also only lasted one day

The night has come, the joy is over

The cold reality has returned

That thing right in the middle

But never the half was so whole

A measure that surpasses itself

Half of her was mate

The other half was me who was

Never has half been so whole

A measure that surpasses itself

Half of her was mate

The other half was me who was

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds