Below is the lyrics of the song Светка , artist - Сергей Наговицын with translation
Original text with translation
Сергей Наговицын
В легком платье цвета иней ты ходила на высоких каблуках,
Пацаны тебя любили, только я их всех держал на кулаках.
Не хватило воспитанья и однажды словно с лету по груди
Ты сказала: «До свиданья!
Хватит, все, ко мне теперь не подходи.»
Припев:
Солнца луч, тетрадка в клетку, во дворе летают мошки, комары.
Где ж ты Светочка-конфетка?
На ладошке твоя тает от жары.
Я бродил, ломая ветки, я стихов, как кошка белых, не писал.
Я сходил с ума по Светке и легко в окошко камушки бросал.
Пообшарпалися зданья, дождик тупо моросил, наш двор зачах.
Ты моталась на свиданья, ну, а я носил погоны на плечах.
Мне в письме писала мама, что тебя я шибко сильно не жалел.
Мол, пошла за капитана и умчалась с ним на белом корабле.
Припев
Пронеслись года туманом, поубавилось здоровье, стих мой пыл.
Вас теперь зовут Светлана, только как вот я по отчеству забыл.
На рублях одет по моде, МЖК, жена, ребенок на руках.
Я в почете на заводе, ну, а вы поди уже в директорах.
In a light frost-colored dress you walked in high heels,
The boys loved you, only I kept them all on my fists.
I didn’t have enough upbringing and once, as if from the fly on my chest
You said: "Goodbye!
Enough, that's it, don't come near me now."
Chorus:
A ray of sunshine, a notebook in a cage, midges and mosquitoes fly in the yard.
Where are you Candy Light?
Your palm is melting from the heat.
I wandered, breaking branches, I didn’t write poetry like a white cat.
I went crazy over Svetka and easily threw pebbles into the window.
The buildings were shabby, the rain was drizzling stupidly, our yard withered.
You dangled on dates, well, and I wore epaulettes on my shoulders.
My mother wrote to me in a letter that I didn’t feel sorry for you very much.
Like, she went for the captain and rushed off with him on a white ship.
Chorus
The years passed in a mist, my health diminished, my ardor subsided.
Your name is Svetlana now, only I forgot my patronymic.
Dressed in fashion on rubles, MZhK, wife, child in her arms.
I am held in high esteem at the plant, well, and you are already in the directors.
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds