Maximilien - Serge Reggiani
С переводом

Maximilien - Serge Reggiani

Альбом
L'intégrale des albums studio 1968 - 2002
Год
2013
Язык
`French`
Длительность
195050

Below is the lyrics of the song Maximilien , artist - Serge Reggiani with translation

Lyrics " Maximilien "

Original text with translation

Maximilien

Serge Reggiani

Оригинальный текст

Et s’il était mort sur la croix

L'Être suprême en qui je crois

S’il était le Père et le Fils?

Si le bon Dieu des ci-devant

Passait dans le soleil levant

Quand le bourreau fait son office?

Et si les prêtres réfractaires

Avaient, seuls, compris les mystères

Si c'était vrai, leurs oraisons?

Le doute, le doute, parfois

Est plus solide que la foi

Et si le doute avait raison?

Ainsi pensait Maximilien

Dans la charrette du silence

Avant que le couteau s'élance

Les mains non jointes sous les liens

Si l’enfant vertueux d’Arras

Était né de la même race

Que Danton, son frère corrompu?

Si j’avais obéi à la soif du pouvoir comme Attila

En croyant faire ce que j’ai pu?

Si la Commune et la Terreur

Avaient été moins qu’une erreur

Un crime ou un péché d’orgueil?

Et si les rois, les girondins

Venaient fouler avec dédain

Mon cimetière sans cercueil?

Ainsi pensait Maximilien

Un instant avant le silence

Avant que le couteau s'élance

Les mains non jointes sous les liens

Et si le peuple souverain

Le peuple pur au cœur d’airain

N'était pas ce que dit Rousseau?

Et si mon âme se trompait

S’il y avait des petits Capet

Dans les ruelles et les ruisseaux?

Si la colère et la vertu

Qui m’ont conduit et qui me tuent

N'étaient pas de l’humanité?

Si à l’heure où la vie défile

J’apercevais Fouquier-Tinville

Me reprochant mes vérités?

Ainsi pensait Maximilien

Un soupir avant le silence

Avant que le couteau s'élance

Les mains non jointes sous les liens

Перевод песни

What if he had died on the cross

The Supreme Being in whom I believe

If he was the Father and the Son?

If the good Lord of the ci-devant

Passed in the rising sun

When the executioner does his duty?

And if refractory priests

Had, alone, understood the mysteries

If it were true, their prayers?

Doubt, doubt, sometimes

Is stronger than faith

What if the doubt was right?

So thought Maximilian

In the cart of silence

Before the knife swoops down

Hands unclasped under the bonds

If the virtuous child of Arras

Was born of the same race

Than Danton, his corrupt brother?

If I had obeyed the lust for power like Attila

Thinking I did what I could?

If the Commune and the Terror

Were less than a mistake

A crime or a sin of pride?

And if the kings, the Girondins

Came to trample with disdain

My cemetery without a coffin?

So thought Maximilian

A moment before silence

Before the knife swoops down

Hands unclasped under the bonds

What if the sovereign people

The pure people with a heart of brass

Wasn't what Rousseau said?

What if my soul was wrong

If there were little Capets

In alleys and creeks?

If anger and virtue

Who drove me and kill me

Were not of humanity?

If at the time when life passes

I saw Fouquier-Tinville

Blaming me for my truths?

So thought Maximilian

A sigh before the silence

Before the knife swoops down

Hands unclasped under the bonds

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds