MuzText
Тексты с переводом
The Road Goes On - A.R.Rahman, Värttinä, Christopher Nightingale
С переводом

The Road Goes On

A.R.Rahman, Värttinä, Christopher Nightingale

Год
2008
Язык
en
Длительность
291100

Текст песни "The Road Goes On"

Оригинальный текст с переводом

The Road Goes On

A.R.Rahman, Värttinä, Christopher Nightingale

Оригинальный текст

SAM

There’s a road, calling you to stray.

Step by step, pulling you away.

SAM/FRODO (RANGERS)

Under moon and star.

Take the road, no matter how far.

Where it leads, no-one ever knows.

Don’t look back, follow where it goes.

Far beyond the sun.

Take the road, wherever it runs.

The road goes on, ever ever on.

Hill by hill, mile by mile.

Field by field, stile by stile.

The road goes on, ever ever on.

The road goes on, ever ever on.

(Mountain and valley and pasture and meadow).

Moor by moor, glen by glen.

(Stretching unending for mile after mile).

Vale by vale, fen by fen.

(Fenland and moorland and shoreline and canyon).

The road goes on, ever ever on.

(Bordered by hurdle and hedgerow and stile).

PIPPIN

One more mile, then it’s time to eat.

Pick some pears, succulent and sweet.

PIPPIN/MERRY

To the farthest shore.

Take the road, a hundred miles more.

MERRY

Sweet pink trout, tickled from a stream.

Milk a goat, churn it into cream.

MERRY/PIPPIN (FRODO/SAM)

Far beyond the sun

Take the road wherever it runs.

The road goes on, ever ever on.

(See the road flows past your doorstep).

Moor by moor, glen by glen.

(Calling for your feet to stray).

Vale by vale, fen by fen.

(Like a deep and rolling river, it will sweep them far away).

The road goes on, ever ever on.

ALL

Just beyond the far horizon.

Lies a waiting world unknown.

Like the dawn it’s beauty beckons.

With a wonder all it’s own.

ELVES

Numenna!

Auta i re.

Yallume!

Hilya!

Numenna!

Auta i re.

Yallume!

Hilya!

VOCALIZING

Numenna!

Auta i re.

Yallume!

Hilya!

HOBBITS

Mountain and valley and pasture and meadow.

Stretching unending for mile after mile.

Fenland and moorland and shoreline and canyon.

Bordered by hurdle and hedgerow and stile.

Mountain and valley and pasture and meadow.

Stretching unending for mile after mile.

Fenland and moorland and shoreline and canyon.

Bordered by hurdle and hedgerow and stile.

Перевод песни

СЭМ

Есть дорога, зовущая тебя сбиться с пути.

Шаг за шагом, оттягивая тебя.

СЭМ/ФРОДО (РЕЙДЖЕРС)

Под луной и звездой.

Отправляйтесь в путь, каким бы далеким он ни был.

Куда это ведет, никто никогда не знает.

Не оглядывайтесь назад, следуйте туда, куда оно идет.

Далеко за Солнцем.

Идите по дороге, куда бы она ни шла.

Дорога продолжается, всегда продолжается.

Холм за холмом, миля за милей.

Поле за полем, стиль за стилем.

Дорога продолжается, всегда продолжается.

Дорога продолжается, всегда продолжается.

(Гора и долина, пастбище и луг).

Мур за болотом, долина за долиной.

(Растягиваясь бесконечно на милю за милей).

Долина за долиной, болото за болотом.

(Болотная местность и вересковая пустошь, береговая линия и каньон).

Дорога продолжается, всегда продолжается.

(Ограничено препятствием, живой изгородью и перекладиной).

ПИППИН

Еще одна миля, а затем пора есть.

Выберите несколько груш, сочных и сладких.

ПИППИН/МЕРРИ

До самого дальнего берега.

В путь, еще сто миль.

ВЕСЕЛЫЙ

Сладкая розовая форель, пойманная из ручья.

Подоить козу, взбить ее в сливки.

МЕРРИ/ПИППИН (ФРОДО/СЭМ)

Далеко за Солнцем

Идите по дороге, куда бы она ни шла.

Дорога продолжается, всегда продолжается.

(Смотрите, как дорога течет мимо вашего порога).

Мур за болотом, долина за долиной.

(Призывая ваши ноги сбиться с пути).

Долина за долиной, болото за болотом.

(Как глубокая и бурная река, она унесет их далеко).

Дорога продолжается, всегда продолжается.

ВСЕ

Только за дальним горизонтом.

Лежит ожидающий мир неизвестный.

Как заря манит красота.

С чудом все это собственное.

ЭЛЬФЫ

Нуменна!

Аута я ре.

Яллюм!

Хиля!

Нуменна!

Аута я ре.

Яллюм!

Хиля!

ВОКАЛИЗАЦИЯ

Нуменна!

Аута я ре.

Яллюм!

Хиля!

ХОББИТЫ

Гора и долина, пастбище и луг.

Бесконечное растяжение на милю за милей.

Болотистая местность и вересковая пустошь, береговая линия и каньон.

Окруженный препятствием, живой изгородью и перевалочным пунктом.

Гора и долина, пастбище и луг.

Бесконечное растяжение на милю за милей.

Болотистая местность и вересковая пустошь, береговая линия и каньон.

Окруженный препятствием, живой изгородью и перевалочным пунктом.

🎵 Прослушиваний: N/A❤️ В избранном: N/A📅 Добавлено: 09.03.2008
:5/5 | 1

2+ миллиона текстов

Огромная база текстов песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на русский язык

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды