MuzText
Тексты с переводом
Raptus (La dimora Inaccessa) - Quintorigo
С переводом

Raptus (La dimora Inaccessa)

Quintorigo

Альбом
In Cattività
Год
2002
Язык
it
Длительность
218160

Текст песни "Raptus (La dimora Inaccessa)"

Оригинальный текст с переводом

Raptus (La dimora Inaccessa)

Quintorigo

Оригинальный текст

CHI SEI?!?

L’interrogativo echeggia in ogni corridoio, in ogni angolo del condominio

E ci fa trasalire, rinvenire, bisogna intervenire

VOGLIO SAPERE CHI SEI!

Vaneggia sconvolto il professore, è una tragedia

Si teme il peggio e solo adesso il gregge disordinato degli inquilini scheggia

Si precipita sugli scalini

«Mai in tutti questi anni è avvenuto un episodio tanto sconveniente

E inopportuno, mai nessuno aveva avuto un simile comportamento scellerato

Mai nessuno aveva osato importunare il signore di quell’appartamento

Io non me la sento»

Continuerò il racconto, ma lassù non vengo (uh, no, non vengo)

E mentre salgono, al tumulto si aggiungono profondi tonfi di grancassa:

Provengono dall’alto, all’ultimo piano, il professore

Tenta di scassinare con l’estintore la porta del signore inesistente

E profanare irrimediabilmente la dimora finora inaccessa

Forse anche dal residente stesso

E' un attimo, è un attimo… forse ancora possono fermare il professore

E' un attimo, un intervallo infinitesimo, ma in quell’attimo forse

Esitano un poco, è un attimo, un sogno tanto atteso, è un attimo

Un intervallo immenso, di fatto pensano:

«E' lui a commettere il misfatto», tante domande in un solo istante;

E come affrontare la vita restante senza il dubbio di quella presenza

Senza quella dimensione a sé stante che rende sì l’anima pesante

Ma che riverbera l’immaginazione…è un attimo

Ma in quell’attimo il professore sfonda le distanze

Ed eccoci negli immaginifici spazi cosmici dai limiti postici della ragione

senza appigli, insomma dentro l’appartamento del signore inesistente

Ora la porta è aperta: no, non c'è nessuno, comunque nessuno non c'è

Non è questo il punto.

La scoperta, ancor prima dello sconcerto

Suscita un piccolo disagio reciproco, d’istinto si sentono violati nell’intimo

Alcuni pensano «Scusate il disordine…»

Ognuno di loro giura di riconoscere le proprie mura, lì rivede casa sua

Everybody knows it, come on come on

Everybody knows it, but they hear some noises, come on come on

Everybody knows it, come on come on

Everybody knows it, but they hear some noises, come on come on, come on come on,

come on come on…

(Grazie a Mik per questo testo)

Перевод песни

КТО ТЫ?!?

Вопрос звучит эхом в каждом коридоре, в каждом углу здания.

И это заставляет нас вздрагивать, чтобы выздороветь, мы должны вмешаться

Я ХОЧУ ЗНАТЬ КТО ТЫ!

Профессор бредит расстроен, это трагедия

Опасаются худшего, и только теперь беспорядочная стая жильцов рассыпается в щепки.

Он спешит вверх по ступенькам

«Никогда за все эти годы не происходило такого неудобного эпизода.

И несвоевременно, ни у кого никогда не было такого злого поведения

Никто никогда не осмеливался беспокоить хозяина этой квартиры.

мне не хочется"

Я продолжу рассказ, но я туда не подойду (э, нет, не приду)

И когда они поднимаются, к шуму добавляются глубокие удары бас-барабана:

Профессор приходит сверху, на верхнем этаже

Он пытается взломать дверь несуществующего джентльмена с огнетушителем.

И непоправимо осквернить доселе недоступное жилище

Возможно, даже самим резидентом

Это мгновение, это мгновение... может быть, они все еще могут остановить профессора

Это мгновение, бесконечно малый промежуток, но, может быть, в этот момент

Они немного медлят, это миг, долгожданный сон, это миг

Огромный интервал, на самом деле они думают:

«Это он совершает преступление» — столько вопросов в одно мгновение;

И как встретить оставшуюся жизнь без сомнения в этом присутствии

Без того независимого измерения, которое делает душу тяжелой

Но что будоражит воображение... это миг

Но в этот момент профессор прорывается сквозь дали

И вот мы в воображаемых космических пространствах с постическими пределами разума

без трюмов, короче, в квартире несуществующего джентльмена

Теперь дверь открыта: нет, нет никого, во всяком случае никого нет

Не в этом дело.

Открытие, еще до замешательства

Вызывает небольшой взаимный дискомфорт, инстинктивно они чувствуют себя оскорбленными внутри

Некоторые думают: «Извините за беспорядок…»

Каждый из них клянется узнать свои стены, там они снова видят свой дом

Все это знают, давай, давай

Все это знают, но они слышат какие-то звуки, давай, давай

Все это знают, давай, давай

Все это знают, но они слышат какие-то звуки, давай, давай, давай,

давай давай ...

(Спасибо Мику за этот текст)

🎵 Прослушиваний: N/A❤️ В избранном: N/A📅 Добавлено: 31.12.2002
:5/5 | 1

2+ миллиона текстов

Огромная база текстов песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на русский язык

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды