Saaret ovat alkaneet kiehtoa minua - Pyhimys, Saimaa
С переводом

Saaret ovat alkaneet kiehtoa minua - Pyhimys, Saimaa

Альбом
Olisinpa täällä
Год
2019
Язык
`Finnish(Suomi)`
Длительность
236940

Below is the lyrics of the song Saaret ovat alkaneet kiehtoa minua , artist - Pyhimys, Saimaa with translation

Lyrics " Saaret ovat alkaneet kiehtoa minua "

Original text with translation

Saaret ovat alkaneet kiehtoa minua

Pyhimys, Saimaa

Оригинальный текст

Se on sun henkilökohtanen voivoi

Jos oot niinku särki verkossa

Paperilla kaikki meni niinku toivoit

Sait kenkää yhden miehen kerhosta

Sä voit reissata Rodokseen

Ja unohtaa tän saatanan työmaan

Kaataa rommia kookokseen

Kunnes möykky sua sisältä syö taas

Ja ku sanon sä tarkotan mua

Ei toi silta taida valmistua

Ei oo venettä jolla voisin soutaa sun luo

Ei ääntä millä huutaa apua

Yks kuva tuhat sanaa

Yks ajatus tuhat kuvaa

Yks mieli miljoona ajatusta

Yö saapuu ja se on sysimusta

Saaressa yksinäni saanko sut mukaan

Aava on meri joka mua kuristaa

Mut ku mitään ei valmiiks saa niin

Mun sisäistä maailmaani ei voi tavottaa kukaan

Saaressa yksinäni saanko sut mukaan

Aava on meri joka mua kuristaa

Mut ku mitään ei valmiiks saa niin

Mun sisäistä maailmaani ei voi tavottaa kukaan

Kaikki pyörii vaan

Kaikki pyörii vaan

Kaikki pyörii vaan

Loppuelämäni Caprilla

Illanruskossa kylpee villa

Samuin ympäri taksilla

Nyt jo perillä vaik ajettii hiljaa

Mut entä jos jos kuu olis aurinko

Jos maailmantuska olis ikuinen nautinto

Jos oltas yhtä läpikuorien

Eikä huippuja vedenalaisten vuorien

Meitä kuolevaisia on vaan kahdenlaisia

Jokainen ihminen on joko minä

Tai sitten vaan yksi muista

Etkä sä voi ikin tavottaa

Toisen mielenmaisemaa

Sinä olet saari ja toiset on meri

Eikä merta voi omistaa

Yks kuva tuhat sanaa

Yks ajatus tuhat kuvaa

Yks mieli miljoona ajatusta

Yö saapuu ja se on sysimusta

Saaressa yksinäni saanko sut mukaan

Aava on meri joka mua kuristaa

Mut ku mitään ei valmiiks saa niin

Mun sisäistä maailmaani ei voi tavottaa kukaan

Saaressa yksinäni saanko sut mukaan

Aava on meri joka mua kuristaa

Mut ku mitään ei valmiiks saa niin

Mun sisäistä maailmaani ei voi tavoittaa kukaan

Okinawan ympärillä

Kaikki pyörii vaan

Kaikki pyörii vaan

Kaikki pyörii vaan

Okinawan ympärillä

Kaikki pyörii vaan

Kaikki pyörii vaan

Kaikki pyörii vaan

Kaikki pyörii vaan

Kaikki pyörii vaan

Kaikki pyörii vaan

Kaikki pyörii vaan

Kaikki pyörii vaan

«Ethän kuitenkaan unohda että minä olen saarella kanssasi

Voisit jo antaa minulle nimen

Voisin olla vaikka pikku-Toni tai jotain sinne päin

Miksi turhaan käytät energiaa vihaamiseen

Kun voisimme olla ystäviä, olemme erottamaton pari

Ehkä nimeni voisi olla Perjantai

Tai hyvä on, kohtuuden nimissä voisin olla Tiistai

Mutta ymmärrät kaiketi yskän

Ystäväni»

Перевод песни

It is the sun's personal butter

If you're like a roach online

On paper, everything went as you hoped

You got shoes from a one-man club

You can travel to Rhodes

And forget this Satan's workplace

Pour the rum into the coconut

Until the lump inside the mouth eats again

And when I say that, I mean me

I didn't think the bridge could be completed

No oo boat I could row to the sun

No sound screaming for help

One picture a thousand words

One thought a thousand pictures

One mind a million thoughts

The night is coming and it is autumn black

On the island, I can bring it alone

The open sea is the sea that strangles me

But nothing can be done that way

No one can reach my inner world

On the island, I can bring it alone

The open sea is the sea that strangles me

But nothing can be done that way

No one can reach my inner world

Everything is spinning

Everything is spinning

Everything is spinning

The rest of my life in Capri

The villa bathes in the evening brown

Also around the taxi

Now he arrives and drives quietly

But what if the moon were the sun

If the pain of the world were eternal pleasure

If oltas equal through shells

And no peaks in the underwater mountains

There are only two kinds of us mortals

Every person is either me

Or just one of the others

And you can never reach

Another mental landscape

You are an island and others are the sea

And the sea cannot be owned

One picture a thousand words

One thought a thousand pictures

One mind a million thoughts

The night is coming and it is autumn black

On the island, I can bring it alone

The open sea is the sea that strangles me

But nothing can be done that way

No one can reach my inner world

On the island, I can bring it alone

The open sea is the sea that strangles me

But nothing can be done that way

No one can reach my inner world

Around Okinawa

Everything is spinning

Everything is spinning

Everything is spinning

Around Okinawa

Everything is spinning

Everything is spinning

Everything is spinning

Everything is spinning

Everything is spinning

Everything is spinning

Everything is spinning

Everything is spinning

“But don’t forget that I’m on the island with you

You could already give me a name

I could be little Toni or something like that

Why are you wasting energy on hatred

When we could be friends, we are an inseparable couple

Maybe my name could be Friday

Or is it good, in fairness I could be Tuesday

But you do understand to cough

My friend"

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds