Below is the lyrics of the song Il ragazzo del cielo , artist - Pooh with translation
Original text with translation
Pooh
E, la luna silenziosa,
fu, stupita fu curiosa,
ma tu chi sei, perch?
tu sai volare?
Cos?
parl?, la luna all’aviatore.
Sai, quant'?
lontano il mondo
sai, quant'?
profondo il mare
rispose lui: io devo attraversare
aiutami, non farmi addormentare.
Sull’Oceano Atlantico, la notizia pass?,
dalle Azzorre, all’Africa, ogni nave svegli?,
il ragazzo del cielo?
arrivato a met?
del suo viaggio da solo
forse ce la far?.
La luna all’orizzonte,
bagn?
di luce bianca la fronte stanca dell’uomo
finch?
a levante apparve il mattino.
E nell’aria gelida, finalmente scoppi?,
un’aurora magica, che la notte incendi?
e si accese il mare, sulla porta dell’est
poi l’Europa nel sole, dietro al porto di Brest.
Non c’era pi?
la luna,
ma dove in quel momento era notte
c'?
chi sorpreso,
vide la luna fare un sorriso.
And, the silent moon,
she was amazed she was curious
but who are you, why?
can you fly?
What?
spoke the moon to the aviator.
You know, how much?
far away the world
you know, how much?
deep the sea
he answered: I have to cross
help me, don't let me fall asleep.
On the Atlantic Ocean, did the news pass ?,
from the Azores to Africa, every ship awake ?,
the sky boy?
arrived in the middle?
of his journey alone
maybe I'll make it ?.
The moon on the horizon,
bagn?
the tired forehead of man is white light
until
in the east the morning appeared.
And in the cold air, do you finally burst ?,
a magical dawn, that the night sets fire to?
and the sea lit up, on the eastern gate
then Europe in the sun, behind the port of Brest.
Was it no longer there?
the moon,
but where at that moment it was night
c '?
who surprised,
saw the moon smile.
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds