Below is the lyrics of the song A l'évidence , artist - PAULINE CROZE with translation
Original text with translation
PAULINE CROZE
A l'évidence
Derrière moi le bruit sourd
d’une porte qui claque et me voila dehors
les rues sont infinies
elles ont prévu de m’emmener là
où tout est dit,
là, où il n’y a plus rien à comprendre
rendre l'âme seul compte
rien n’importe plus
mais une voix me dit
Ne te rends jamais, ne te rends jamais
sauf à l'évidence
Et sous les yeux des valises
pleines de coquillages ou l’o entend le ressac
d’un coeur mis à sac
d’un coeur qui tourne en rond
dans sa cage thoracique
pendant que l’ange gardien crie
avant le pas définitif
Ne te rends jamais, ne te rends jamais
sauf à l'évidence
aurais-je le courage de reprendre
ou vais-je céder au guet-apens des idées noires
qui ne font que m’obséder
pardonnez-moi ces paroles
donnez-moi la force, le courage
et le cran de m’en défaire
donnez-moi, donnez-moi, donnez-moi
la force de me dire
ne te rends jamais, ne te rends jamais
sauf à l'évidence
Clearly
Behind me the thud
of a door that slams and here I am outside
the streets are endless
they planned to take me there
where everything is said,
there, where there is nothing left to understand
to make the soul alone account
nothing matters anymore
but a voice told me
Never surrender, never surrender
except obviously
And under the eyes of the suitcases
full of shells where you can hear the surf
of a broken heart
of a spinning heart
in his rib cage
while the guardian angel cries
before the final step
Never surrender, never surrender
except obviously
would I have the courage to resume
or will I give in to the ambush of dark thoughts
that only obsess me
forgive me these words
give me strength, courage
and the guts to let it go
give me, give me, give me
the strength to tell me
never surrender, never surrender
except obviously
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds