Below is the lyrics of the song En veston jaune , artist - Patrice, Mario with translation
Original text with translation
Patrice, Mario
Quand la neige de décembre voltigeait sur les chaumières
Que de contes, que de fables nous racontait mon grand-père.
Il savait les mille histoires qui cheminent sur la Terre.
La plus belle était l’image qui chantait un grand amour.
C’est du cœur d’un doux poète qu’un matin, elle naquit
La voici, naïve et tendre, aussi fraîche que jadis.
En veston jaune et pantalon bleu pervenche
Dans sa calèche, il venait le dimanche.
Dans la grand-rue, l’attendait, rose et blanche
Mademoiselle Isabelle, son amour.
Trottinant sans trop de zèle, la jument faisait leur bonheur
A l’abri sous une ombrelle
En cadence battaient leurs cœurs.
A vingt ans, comme tant d’autres, il dut quitter son Isabelle
En jurant à son amour de lui rester toujours fidèle.
Tous les jours, il lui cueillait les fleurs nouvelles les plus belles
Qu’il jetait dans la rivière qui passait au cher pays.
Et les fleurs de ce poète, naviguant au fil de l’eau
Apportaient à Isabelle le message le plus beau.
En veston jaune et pantalon bleu pervenche
Dans sa calèche, il viendra le dimanche.
Dans la grand-rue, l’attendra, rose et blanche
Mademoiselle Isabelle, son amour.
Trottinant sans trop de zèle, la jument fera leur bonheur
A l’abri sous une ombrelle
En cadence battront leurs cœurs.
Et, plus tard, à la chapelle
Un curé bénit leur amour.
Cette histoire est éternelle
Chantez-la à votre tour.
When the December snow fluttered over the cottages
What tales, what fables my grandfather told us.
He knew the thousand stories that walk the Earth.
Most beautiful was the image that sang of great love.
It was from the heart of a sweet poet that one morning she was born
Here she is, naive and tender, as fresh as ever.
In yellow jacket and periwinkle blue pants
In his carriage he came on Sundays.
In the high street, waiting for her, pink and white
Mademoiselle Isabelle, her love.
Trotting without too much zeal, the mare made them happy
Sheltered under a parasol
Their hearts beat rhythmically.
At twenty, like so many others, he had to leave his Isabelle
By swearing to his love to always remain faithful to him.
Every day he picked her the most beautiful new flowers
Which he threw into the river that passed through the dear country.
And this poet's flowers, sailing on the water
Brought Isabelle the most beautiful message.
In yellow jacket and periwinkle blue pants
In his carriage he will come on Sundays.
In the main street, will wait for her, pink and white
Mademoiselle Isabelle, her love.
Trotting without too much zeal, the mare will make them happy
Sheltered under a parasol
In rhythm their hearts will beat.
And later in the chapel
A priest blesses their love.
This story is eternal
Sing it yourself.
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds