Below is the lyrics of the song Fin che la barca va , artist - Orietta Berti with translation
Original text with translation
Orietta Berti
Il grillo disse un giorno alla formica: «il pane per l’inverno tu ce l’hai,
Perché protesti sempre per il vino aspetta la vendemmia e ce l’avrai».
Mi sembra di vedere mio fratello che aveva un grattacielo nel Perù,
Voleva arrivare fino in cielo e il grattacielo adesso non l’ha più.
Fin che la barca va, lasciala andare, fin che la barca va, tu non remare,
Fin che la barca va, stai a guardare, quando l’amore viene il campanello
suonerà.
E tu che vivi sempre sotto il sole, all’ombra di ginestre e di lillà,
Al tuo paese c'è chi ti vuol bene perché sogni le donne di città.
Mi pare di vedere mia sorella che aveva un fidanzato di Cantù,
Voleva averne uno anche in Cina e il fidanzato adesso non l’ha più!
Fin che la barca va, lasciala andare, fin che la barca va, tu non remare,
Fin che la barca va, stai a guardare, quando l’amore viene il campanello
suonerà…
The cricket said to the ant one day: "You have bread for the winter,
Because you always protest about the wine, wait for the harvest and you will have it ".
I seem to see my brother who had a skyscraper in Peru,
He wanted to reach the sky and the skyscraper now no longer has it.
As long as the boat goes, let it go, as long as the boat goes, don't row,
As long as the boat goes, just watch, when love comes the bell
will play.
And you who always live under the sun, in the shade of broom and lilac,
In your country there are those who love you because you dream of city women.
I seem to see my sister who had a boyfriend from Cantù,
She wanted to have one in China too and now her boyfriend doesn't have one anymore!
As long as the boat goes, let it go, as long as the boat goes, don't row,
As long as the boat goes, just watch, when love comes the bell
will play ...
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds