Below is the lyrics of the song Bitten der Kinder & An meine Landsleute , artist - Nina Hagen with translation
Original text with translation
Nina Hagen
Die Häuser solln nicht brennen
Bomber sollte man nicht kennen
Die Nacht soll für den Schlaf sein
Leben soll keine Straf sein
Die Mütter solln nicht weinen
Keiner sollt töten einen
Alle sollen etwas bauen
Da kann man allen trauen
Die Jungen sollen' s erreichen
Die Alten desgleichen
An meine Landsleute
Ihr, die ihr überlebtet in gestorbenen Städten
Habt doch nun endlich mit euch selbst Erbarmen!
Zieht nun in neue Kriege nicht, ihr Armen
Als ob die alten nicht gelanget hätten:
Ich bitt euch, habet mit euch selbst Erbarmen!
Ihr Männer, greift zur Kelle, nicht zum Messer!
Ihr säßet unter Dächern schließlich jetzt
Hättet ihr auf das Messer nicht gesetzt
Und unter Dächern sitzt es sich doch besser.
Ich bitt euch, greift zur Kelle, nicht zum Messer!
Ihr Kinder, daß sie euch mit Krieg verschonen
Müßt ihr um Einsicht eure Eltern bitten.
Sagt laut, ihr wollt nicht in Ruinen wohnen
Und nicht das leiden, was sie selber litten:
Ihr Kinder, dass sie euch mit Krieg verschonen!
Ihr Mütter, da es euch anheimgegeben
Den Krieg zu dulden oder nicht zu dulden
Ich bitt euch, lasset eure Kinder leben!
Daß sie euch die Geburt und nicht den Tod dann schulden
Ihr Mütter, lasset eure Kinder leben!
The houses shouldn't burn
You shouldn't know bombers
The night should be for sleep
Life shouldn't be a punishment
Mothers shouldn't cry
Nobody should kill you
Everyone should build something
You can trust everyone there
The boys should reach it
The old ones too
To my countrymen
You who survived in dead cities
Finally have mercy on yourself!
Do not now go to new wars, you poor ones
As if the old ones hadn't arrived:
I beg you, have mercy on yourselves!
You men, grab the trowel, not the knife!
After all, you are now sitting under roofs
You wouldn't have bet on the knife
And it's better to sit under roofs.
I beg you, grab the trowel, not the knife!
O children, that they spare you from war
Do you have to ask your parents for insight?
Say loud you don't want to live in ruins
And not suffer what they suffered themselves:
O children, may they spare you war!
You mothers, since it has been entrusted to you
To tolerate or not to tolerate the war
I beg you, let your children live!
That they then owe you birth and not death
O mothers, let your children live!
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds