Below is the lyrics of the song Вот и всё , artist - НА-НА with translation
Original text with translation
НА-НА
Все одно каждый день, каждый раз мы устали от слов и от фраз — не могло
продолжаться так вечно.
И не выдержав, мы, наконец, разорвали союз двух сердец, но кому, ты скажи,
стало легче?
Припев:
Вот и все, вот и все — мы расстались,
Все прошло: и вражда и любовь.
Вот и все, вот и всё, лишь осталась в сердце боль.
Вот и все, вот и все, вот и все.
Ты уже на другом берегу, я найти никого не могу, да и ты ближе к дому под вечер.
Не умели прощать и терпеть, мы с тобой одиноки теперь, но кому, ты скажи,
стало легче?
Припев:
Вот и все, вот и все — мы расстались,
Все прошло: и вражда и любовь.
Вот и все, вот и всё, лишь осталась в сердце боль.
Вот и все, вот и все, вот и все.
Вот и все, вот и все — мы расстались,
Все прошло: и вражда и любовь.
Вот и все, вот и всё, лишь осталась в сердце боль.
Вот и все, вот и все, вот и все.
Everything is the same every day, every time we are tired of words and phrases - could not
go on like this forever.
And unable to stand it, we finally broke the union of two hearts, but to whom, you say,
did it get easier?
Chorus:
That's all, that's all - we parted,
Everything has passed: both enmity and love.
That's all, that's all, only pain remained in my heart.
That's it, that's it, that's it.
You're already on the other side, I can't find anyone, and you're closer to home in the evening.
They didn’t know how to forgive and endure, you and I are alone now, but to whom, you say,
did it get easier?
Chorus:
That's all, that's all - we parted,
Everything has passed: both enmity and love.
That's all, that's all, only pain remained in my heart.
That's it, that's it, that's it.
That's all, that's all - we parted,
Everything has passed: both enmity and love.
That's all, that's all, only pain remained in my heart.
That's it, that's it, that's it.
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds