L'horloge - Mylène Farmer
С переводом

L'horloge - Mylène Farmer

Год
2004
Язык
`French`
Длительность
302000

Below is the lyrics of the song L'horloge , artist - Mylène Farmer with translation

Lyrics " L'horloge "

Original text with translation

L'horloge

Mylène Farmer

Оригинальный текст

Horloge!

dieu sinistre, effrayant, impassible

Dont le doigt nous menace et nous dit «Souviens-toi!

Les vibrantes Douleurs dans ton coeur plein d’effroi

Se planteront bientôt comme dans une cible;

«Le Plaisir vaporeux fuira vers l’horizon

Ainsi qu’une sylphide au fond de sa coulisse;

Chaque instant te dévore un morceau du délice

A chaque homme accordé pour toute sa saison.

«Trois mille six cent fois par heure, la Seconde

Chuchote: Souviens-toi!

— Rapide, avec sa voix

D’insecte, Maintenant dit: Je suis Autrefois,

Et j’ai pompé ta vie avec ma trompe immonde !

«Remember!

Souviens-toi, prodigue Esto memor!

(Mon gosier de métal parle toutes les langues.)

Les minutes, mortel folâtre, sont des gangues

Qu’il ne faut pas lâcher sans en extraire l’or!

«Souviens-toi que le temps est un joueur avide

Qui gagne sans tricher, à tout coup!

c’est la loi.

Le jour décroit;

la nuit augmente, souviens-toi!

Le gouffre a toujours soif: la clepsydre se vide.

«Tantôt sonnera l’heure où le divin Hasard,

Où l’auguste Vertu, ton épouse encore vierge,

Où le repentir même (oh! la dernière auberge!),

Où tout te dira: Meurs, vieux lâche!

il est trop tard!»

Перевод песни

Clock!

sinister god, spooky, impassive

Whose finger threatens us and says "Remember!

The vibrating pains in your heart full of dread

Will soon crash as in a target;

"Vapourous Pleasure will flee to the horizon

As well as a sylph at the bottom of her backstage;

Every moment devours you a piece of delight

To each man granted for his entire season.

"Three thousand six hundred times an hour, the Second

Whisper: Remember!

— Fast, with his voice

Of insect, Now said: I am Formerly,

And I sucked your life with my filthy trunk!

“Remember!

Remember, prodigal Esto memor!

(My metal throat speaks all languages.)

The minutes, frolicsome mortal, are gangues

That we must not let go without extracting the gold!

"Remember that time is a greedy player

Who wins without cheating, every time!

it's the law.

The day wanes;

the night is growing, remember!

The abyss is always thirsty: the clepsydra is empty.

“Soon will strike the hour when divine Chance,

Where august Virtue, your still virgin wife,

Where even repentance (oh! the last inn!),

Where everything will tell you: Die, old coward!

it's too late!"

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds