Monica Zetterlund, Bill Evans
Оригинальный текст с переводом
Monica Zetterlund, Bill Evans
Jag vet en dejlig rosa
Och vit som liljeblad
När jag på henne tänker
Så görs mitt hjärta glad
Dess stämma ger en hjärtans tröst
Lik näktergalens blida röst
Så hövisk och så ljuv
Som solen fagert skiner
Är hon som purpur klar
Gud låt dig aldrig sörja
Men alltid vara glad!
Må de få komma samman
Med hjärtans fröjd och gamman
Som längta till varann'!
Я знаю хороший розовый
И белый, как лист лилии
Когда я думаю о ней
Вот как мое сердце счастливо
Его голос дает утешение сердцу
Как нежный голос соловья
Так вежливо и так мило
Как ярко светит солнце
Готова ли она как фиолетовый
Бог никогда не позволял тебе оплакивать
Но будь всегда счастлив!
Пусть они соберутся вместе
С радостью сердца и стервятника
Кто скучает друг по другу'!
1964 •Monica Zetterlund, Bill Evans
1997 •Bill Evans
1964 •Monica Zetterlund, Bill Evans
1964 •Bill Evans, Monica Zetterlund
2015 •Miles Davis, John Coltrane, Bill Evans
2002 •Bill Evans, Stan Getz
2014 •Bill Evans
1964 •Monica Zetterlund, Bill Evans
1964 •Monica Zetterlund, Bill Evans
1997 •Bill Evans
2013 •Monica Zetterlund
2015 •Miles Davis, John Coltrane, Bill Evans
1981 •Bill Evans
2010 •Monica Zetterlund
1964 •Bill Evans, Monica Zetterlund
2013 •Monica Zetterlund
1997 •Bill Evans
2014 •Monica Zetterlund
2007 •Bill Evans, Scott LaFaro, Paul Motian
1964 •Monica Zetterlund, Bill Evans
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды