Mônica Vasconcelos & Nóis, Davide Mantovani, Ife Tolentino
Оригинальный текст с переводом
Mônica Vasconcelos & Nóis, Davide Mantovani, Ife Tolentino
Mera luz que invade a tarde cinzenta
E algumas folhas deitam sobre a estrada
O frio é o agasalho que esquenta
O coração gelado quando venta
Movendo a água abandonada
Restos de sonhos sobre um novo dia
Amores nos vagões, vagões nos trilhos
Parece que quem parte é a ferrovia
Que mesmo não te vendo te vigia
Como mãe, como mãe
Que dorme olhando os filhos
Com os olhos na estrada
E no mistério solitário da penugem
Vê-se a vida correndo, parada
Como se não existisse chegada
Na tarde distante, ferrugem ou nada
Простой свет, который вторгается в серый полдень
И некоторые листья лежат на дороге
Холод - это пальто, которое согревает
Холодное сердце, когда ветрено
Перемещение заброшенной воды
Остатки мечты о новом дне
Любит на вагонах, вагонах на рельсах
Кажется, железная дорога уходит
Что даже не видя тебя, наблюдает за тобой
Как мать, как мать
Кто спит, глядя на своих детей
С глазами на дороге
И в одинокой тайне вниз
Жизнь видна бегущей, остановленной
Как будто нет прихода
Далеким днем, ржавчина или ничего
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды