Below is the lyrics of the song Anna et Julien (From "Le train") , artist - Mireille Mathieu with translation
Original text with translation
Mireille Mathieu
Le ciel était rouge de flammes qui retombaient en larmes
Et le train qui traversait la France emportait les souffrances
Des campagnes et des villes peuplées de maisons vides
On disait au bord de la tourmente que ce printemps quarante ressemblait à
l’hiver
Et pourtant dans cette nuit sans lune deux amants de fortune inventaient la
lumière
Ils s’aimaient dans ce train inutile qui traversait les ruines pour aller vers
la mer
Anna des élans un peu triste Julien elle était née ailleurs où l’on craint le
bonheur
Comme un rêve trop grand pour durer longtemps
Le ciel était rouge de flammes qui retombaient en larmes
Ils savaient au bord de la tourmente de ce printemps quarante
Que la prochaine gare devait les séparer
Des heures qu’ils pleurent je t’aime adieu
Mais déjà dans ce monde en délire une affres était là pour leur dire qu’ils se
retrouveraient
The sky was red with flames that fell in tears
And the train that crossed France carried away the sufferings
Countrysides and towns filled with empty houses
It was said on the edge of the turmoil that this forty spring was like
Winter
And yet on this moonless night two lovers of fortune were inventing the
light
They loved each other in this useless train that crossed the ruins to go towards
the sea
Anna des élans a little sad Julien she was born elsewhere where we fear the
happiness
Like a dream too big to last long
The sky was red with flames that fell in tears
They knew on the brink of the turmoil of that spring forty
That the next station had to separate them
Hours that they cry I love you goodbye
But already in this delirious world a pang was there to tell them that they
would find
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds