На заре ты её не буди - Михаил Александрович
С переводом

На заре ты её не буди - Михаил Александрович

Альбом
Великие исполнители России XX века: Михаил Александрович
Год
2003
Язык
`Russian`
Длительность
169370

Below is the lyrics of the song На заре ты её не буди , artist - Михаил Александрович with translation

Lyrics " На заре ты её не буди "

Original text with translation

На заре ты её не буди

Михаил Александрович

Оригинальный текст

На заре ты её не буди,

На заре она сладко так спит!

Утро дышит у ней на груди,

Ярко пышет на ямках ланит.

И подушка её горяча

И горяч утомительный сон,

И, чернеясь, бегут на плеча

Косы лентой с обеих сторон.

А вчера у окна ввечеру

Долго-долго сидела она

И следила по тучам игру,

Что, скользя, затевала луна.

И чем ярче играла луна,

И чем громче свистал соловей,

Всё бледней становилась она,

Сердце билось больней и больней.

Оттого-то на юной груди,

На ланитах так утро горит.

Не буди ж ты её, не буди…

На заре она сладко так спит!

Перевод песни

At dawn, don't wake her up

At dawn she sleeps so sweetly!

Morning breathes on her chest,

It blazes brightly on the pits of the cheeks.

And her pillow is hot

And a hot tiring dream,

And, turning black, they run on their shoulders

Braids with tape on both sides.

And yesterday at the window in the evening

She sat for a long time

And watched the game through the clouds,

What, sliding, started the moon.

And the brighter the moon played,

And the louder the nightingale whistled,

She became more and more pale

My heart was beating harder and harder.

That's why on a young chest,

On the cheeks the morning burns like that.

Don't wake her up, don't wake her up...

At dawn she sleeps so sweetly!

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds