MuzText
Тексты с переводом
A Dying Man's Plea - The Staple Singers, Mavis Staples
С переводом

A Dying Man's Plea

The Staple Singers, Mavis Staples

Альбом
Les idoles du gospel : Mavis Staples & The Staples Singers, Vol. 3
Год
2019
Язык
en
Длительность
172550

Текст песни "A Dying Man's Plea"

Оригинальный текст с переводом

A Dying Man's Plea

The Staple Singers, Mavis Staples

Оригинальный текст

Miscellaneous

A Dying Business

Spoken:

Funeral Directors of America, I am very deeply honored standing here;

Receiving this token of your esteem, «The Funeral Director of the

Year.»

Now I’ve been asked by all the delegates--and members of the board,

To tell you of the funeral that won me this award.

It was handled with taste and dignity, that much I can say for it;

And I’m sure it will take the family twenty years to pay for it!

It was a helluva fun’ral, It was a helluva fun’ral

The finest fun’ral ever booked:

I had some high school juniors who passed around petunial

And lilies everywhere you looked.

It was a helluva fun’ral, I say one helluva fun’ral

Oh, how I wish that you were there;

I had ten drum majorettes doubling on the castanets

It really was a lively affair

It really was a lively affair.

It was a helluva fun’ral, It was a helluva fun’ral

The national guard showed up for me;

And during the oration, they went into formation

And formed the letters R. I. P.

It was a helluva fun’ral, I say one helluva fun’ral

I gave it all my loving care;

The band was on its toes playing «Mexicali Rose»,

It really was a lively affair.

It really was a lively affair.

A tisket a tasket, Tell us about the casket

Spoken:

Well, I’ll tell you 'bout the casket, my good friends

It would-a made your poor eyes pop

It was sterling silver all around and a real formica top.

(Formica top, it had a formica top).

Well, I’ll tell you 'bout the widow, my good friends,

The widow was in navy blue

With a gown designed by Balenciaga, I supplied that too.

(He sold the widow widow’s weeds too).

I held the first funereal raffle, though I don’t much like to boast

And I gave away a Chevrolet to the person who cried the most.

(He gave away a brand new Chevrolet).

I won it myself!

There were eighteen jugglers by the grave to demonstrate their art

And when they were done, I fired a gun to let the hoot-e-nanny start.

(He fired a gun and the hoot-e-nanny begun).

I was serving beer and prtzels, 'til the hot pastrami came;

And I sold some souvenier hankies with the dear departed’s name.

(He was sellin' hankies with the dear departed’s name).

As a fitting finale we had the Rockettes from New Your’s Music Hall;

As you can see, my very good friends

All in all, all in all:

Sung:

It was a helluva fun’ral, I say one helluva fun’ral

No other burial could compare;

It was all done up deluxe 'n' I made forty thousand bucks,

It really was a lively affair.

It really was a swingin' affair!

Перевод песни

Разное

Умирающий бизнес

Разговорный:

Похоронные директора Америки, для меня большая честь стоять здесь;

Получив этот знак вашего уважения, «Похоронный директор

Год."

Теперь меня спросили все делегаты и члены правления,

Чтобы рассказать вам о похоронах, которые принесли мне эту награду.

Это было сделано со вкусом и достоинством, это все, что я могу сказать о нем;

И я уверен, что семье потребуется двадцать лет, чтобы заплатить за это!

Это были адские похороны, Это были адские похороны

Лучшее из когда-либо забронированных развлечений:

У меня было несколько младших школьников, которые

И лилии везде, куда бы вы ни посмотрели.

Это было чертовски весело, я говорю, чертовски весело

О, как бы я хотел, чтобы ты был там;

У меня было десять барабанных мажореток, дублирующих кастаньеты.

Это действительно было оживленное дело

Это было действительно оживленное дело.

Это были адские похороны, Это были адские похороны

За мной явилась национальная гвардия;

И во время речи они пошли в строю

И образовал буквы R.I.P.

Это было чертовски весело, я говорю, чертовски весело

Я отдал ему всю свою любовь;

Группа была в напряжении, играя «Mexicali Rose»,

Это было действительно оживленное дело.

Это было действительно оживленное дело.

Тискет задача, Расскажите о шкатулке

Разговорный:

Ну а про шкатулку я вам расскажу, мои хорошие друзья

Это заставило бы ваши бедные глаза лопнуть

Все вокруг было из стерлингового серебра, а верх из настоящей пластмассы.

(Верх из формики, у него был верх из формики).

Ну, а про вдову я вам расскажу, мои добрые друзья,

Вдова была в темно-синем

Наряду с платьем, разработанным Balenciaga, я предоставила и его.

(Он также продавал сорняки вдовы вдовы).

Я провел первый похоронный розыгрыш, хотя не очень люблю хвастаться

И я подарил Шевроле тому, кто плакал больше всех.

(Он подарил новенький Шевроле).

Я выиграл его сам!

У могилы было восемнадцать жонглеров, чтобы продемонстрировать свое искусство

И когда они закончили, я выстрелил из ружья, чтобы начать возиться.

(Он выстрелил из ружья, и началась возня).

Я подавал пиво и претцели, пока не принесли горячую пастрами;

И я продал несколько сувенирных носовых платков с именем дорогого усопшего.

(Он продавал носовые платки с именем дорогого усопшего).

В качестве подходящего финала у нас были Rockettes из New Your’s Music Hall;

Как видите, мои очень хорошие друзья

Всего, всего:

Поет:

Это было чертовски весело, я говорю, чертовски весело

Никакое другое захоронение не могло сравниться;

Все было сделано роскошно, и я заработал сорок тысяч баксов,

Это было действительно оживленное дело.

Это действительно было крутым делом!

🎵 Прослушиваний: N/A❤️ В избранном: N/A📅 Добавлено: 04.12.2019
:5/5 | 1

2+ миллиона текстов

Огромная база текстов песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на русский язык

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды