Below is the lyrics of the song Vieille , artist - Marie-Paule Belle with translation
Original text with translation
Marie-Paule Belle
Elles vont, trottant de boutique en boutique, en bavardant
Elles n’ont jamais peur de perdre leur temps
Devant l'église, elles s’arrêtent sans entrer
Parce qu’elles n’ont plus rien à demander
Elles sont émues par un chat, un bébé
Les vieilles dames à qui je veux ressembler
Je ne sais pas comment elles font pour tricoter le temps
Pour tricoter tous leurs anciens tourments
Un jour, ont-elles été jeunes et jolies
Ont-elles espéré un pas dans la nuit
Ouvert une lettre qui a tout détruit
Ont-elles pleuré comme je pleure aujourd’hui?
Vieille
Si déjà je pouvais être vieille
Pour qu’enfin ma douleur s’ensommeille
Vieille
Pour que le vent de la nuit balaye
Les soucis, les erreurs de la veille
Vieille
C’est vers le soir que l’on s'émerveille
Mais je n’en suis encore qu'à midi
Elles vont, trottant de mémoire en méprise, en évoquant
Ce qu’elles ont vu, ce qu’elles croient être vrai
À l’heure du thé, elles peuvent bien inventer
Y a plus personne pour le leur reprocher
Est-ce que leurs mains, un jour, ont caressé
D’autres vivants que le chat dans l’entrée?
Je ne sais pas si elles portent un masque sur leurs secrets
Ou si elles ont vraiment tout oublié
Il n’y a plus d’histoire à déchiffrer
Sur ces visages où tout s’est effacé
Sur mon visage, que lira-t-on demain?
Peut-on garder l’amour sans le chagrin?
They go, trotting from shop to shop, chatting
They're never afraid to waste their time
In front of the church, they stop without entering
Because they have nothing more to ask
They are moved by a cat, a baby
The old ladies I want to be like
I don't know how they knit time
To knit all their old torments
Once were they young and pretty
Did they hope for a step in the night
Opened a letter that destroyed everything
Did they cry like I cry today?
Old
If only I could be old
So that my pain finally falls asleep
Old
For the night wind to sweep
The worries, the mistakes of the day before
Old
It's towards evening that we marvel
But I'm still only at noon
They go, trotting from memory to misunderstanding, evoking
What they saw, what they believe to be true
At tea time, they may well invent
There's no one to blame them anymore
Did their hands ever caress
Others alive than the cat in the hallway?
I don't know if they wear a mask on their secrets
Or if they really forgot everything
There is no more history to decipher
On these faces where everything is erased
On my face, what will we read tomorrow?
Can we keep love without sorrow?
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds