Malavoi, Jean-Jacques Goldman, Edith Lefel
Оригинальный текст с переводом
Malavoi, Jean-Jacques Goldman, Edith Lefel
Chanson d’amour, hystérie du moment, écrans, romans, tout l’temps
Des p’tits, des lourds, des vrais, d’autres du flan
C’est trop finissons-en
Ca dégouline de tous les magazines
Ca colle aux doigts, ça colle au coeur, c’est dégoûtant
En vérité
Qui pourrait m’en citer
Un seul qui lui ait donné
Plus de liberté
Des amours propres, les plus sales, écoeurants
J’en ai croisés souvent
Enfants parents, photos, sourires, charmants!
Nés pour venger tous leurs échecs, donnant donnant
Amours «vautour «, ou «vitrine «, j’en ai vus
Mais des amours tout court, ça court pas les rues
Abus d’confiance, vulgaire anesthésique
Inconscience pathétique
Ca peut cacher nos misères un moment
Comme un alcool, comme une drogue, un paravent
Mais y a toujours un de ces sales matins où l’on se dit que l’amour
Ca sert à rien
Trêve de discours, y a rien de pire que l’amour
Sauf de ne pas aimer
Autant le faire, c’est clair
Et puis se taire.
Песня о любви, истерика момента, экраны, романы, все время
Маленькие, тяжелые, настоящие, какие-то флан
Это слишком, давай покончим с этим
Это капает из всех журналов
К пальцам липнет, к сердцу липнет, противно
Поистине
кто может меня процитировать
Только тот, кто дал ему
Больше свободы
Чистая любовь, самая грязная, отвратительная
Я часто сталкивался с ними
Дети родители, фото, улыбки, очаровательные!
Родился, чтобы отомстить за все свои неудачи, дать и взять
Любит "гриф", или "витрину", я видел
Но простая любовь, они не бегают по улицам
Злоупотребление доверием, вульгарный анестетик
Жалкое бессознательное
Это может скрыть наши страдания на некоторое время
Как алкоголь, как наркотик, экран
Но всегда бывает одно из тех грязных утр, когда ты думаешь о любви
Это бесполезно
Хватит болтать, нет ничего хуже любви
Разве что не любить
Мог бы также сделать это, это ясно
А потом заткнись.
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды