Below is the lyrics of the song Эх, дороги... , artist - Максим Леонидов with translation
Original text with translation
Максим Леонидов
Эх, дороги — пыль да туман,
Холода, тревоги да степной бурьян.
Знать не можешь доли своей,
Может крылья сложишь посреди степей.
Вьется пыль под сапогами степями полями,
А кругом бушует пламя да пули свистят.
Эх, дороги — пыль да туман,
Холода, тревоги да степной бурьян.
Выстрел грянет — ворон кружит,
Твой дружок в бурьяне неживой лежит.
А дорога дальше мчится, пылится, клубится,
А кругом земля дымится — чужая земля.
Эх, дороги — пыль да туман,
Холода, тревоги да степной бурьян.
Край сосновый — солнце встает,
У крыльца родного мать сыночка ждет.
И бескрайними путями, степями, полями
Все глядят вослед за нами родные глаза.
Эх, дороги — пыль да туман,
Холода, тревоги да степной бурьян.
Снег ли ветер, вспомним друзья,
Нам дороги эти позабыть нельзя.
Oh, the roads are dust and fog,
Cold, anxiety and steppe weeds.
You can't know your share
Maybe you can fold your wings in the middle of the steppes.
Dust curls under the boots of the steppe fields,
And all around the flames are raging and the bullets are whistling.
Oh, the roads are dust and fog,
Cold, anxiety and steppe weeds.
The shot will strike - the raven is circling,
Your friend lies dead in the weeds.
And the road rushes on, gathering dust, swirling,
And all around the earth smokes - a foreign land.
Oh, the roads are dust and fog,
Cold, anxiety and steppe weeds.
Pine land - the sun rises,
At the porch of the native, the mother is waiting for her son.
And endless paths, steppes, fields
Everyone is looking after us native eyes.
Oh, the roads are dust and fog,
Cold, anxiety and steppe weeds.
Is it snowing wind, remember friends
We cannot forget these roads.
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds