Below is the lyrics of the song Conga , artist - Maite Kelly with translation
Original text with translation
Maite Kelly
Ich bin ein braves Maedchen, von Verruchtheit keine Spur.
Stets nur einziggute Taten, so wie Perlen an einer Schnur.
Oh ja ich liebe meine Kinder und ich liebe mein Zuhaus.
In der Wiege meines Alltags, komm ich selten aus mir raus.
Aber wenn ich die Conga hoer, dann gibts kein Halten mehr.
Dann muessen mir ein paar Maenner her, die mich umgarnen.
Immer wenn ich die Conga hoer, dann gibts kein Halten mehr.
Dann muessen mir ein paar Maenner her, die mich umgarnen.
Ich geh Sonntags in die Kirche, trage niemals Dekoltee
Und ich wuerde niemals fluchen, hoechstens mal Hermenije…
Ich trage nie zu rote Lippen, trage keinen Schlitz im Kleid.
Will mich einer ueberreden, sag ich immer tut mir Leid.
Aber wenn ich die Conga hoer, dann gibts kein Halten mehr.
Dann muessen mir ein paar Maenner her, die mich umgarnen.
Lalalalalaaaa…
Immer wenn ich die Conga hoer, dann gibts kein Halten mehr.
Dann muessen mir ein paar Maenner her, die mich umgarnen.
I'm a good girl, not a trace of wickedness.
Always only good deeds, like pearls on a string.
Oh yes I love my kids and I love my home.
In the cradle of my everyday life, I rarely get out of myself.
But when I hear the conga, there's no stopping me.
Then I have to get a couple of men to ensnare me.
Whenever I hear the conga, there's no stopping me.
Then I have to get a couple of men to ensnare me.
I go to church on Sundays, never wear cleavage
And I would never swear, at most Hermenije...
I never wear lips that are too red, I don't wear a slit in my dress.
If someone tries to persuade me, I always say I'm sorry.
But when I hear the conga, there's no stopping me.
Then I have to get a couple of men to ensnare me.
Lalalalalaaaa…
Whenever I hear the conga, there's no stopping me.
Then I have to get a couple of men to ensnare me.
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds