Below is the lyrics of the song Tiro Por La Culata , artist - Luis Eduardo Aute with translation
Original text with translation
Luis Eduardo Aute
Dicen por ahí los estrategas que en la lucha
La mejor defensa es el ataque, que para vencer
Lo sabio es impedir que el enemigo sea el primero en dar el jaque…
Y en vista de que acechan fieros tiburones
Habrá que pertrecharse para la batalla, me arranco el alma
Y me maqueo de canalla y saco los cañones…
Y disparo, disparo, disparo a ver si mato alguna rata
Pero como no veo muy claro acabo metiendo la pata…
Y me sale siempre el tiro por la culata
Salgo predispuesto a ser más venenoso que el cerebro virulento de Maquiavelo
Quiero ser más alevoso que el pañuelo de Desdémona en las manos del pobre
Otelo…
Y a los que quieran coronar el Aconcagua
A costa de ir trepando sobre mis riñones
Que se dispongan a entonar sus oraciones, ¡al alpinista, ni agua!
Y disparo, disparo, disparo…
Juro por san Vito que mi meta es ser el guardaespaldas de la chica de Corleone
Y cuando olfateo que me están acorralando me transformo en «killer»
como stallone…
Les digo: «miserables, sois unos vampiros
Y espero que vayais cayendo como moscas» pero, de pronto
El metralleto se me enrosca y me acribillo a tiros…
Y disparo, disparo, disparo…
The strategists say that in the fight
The best defense is the attack, which to win
The wise thing is to prevent the enemy from being the first to give the check...
And in view of the fierce sharks lurking
It will be necessary to equip for the battle, I tear my soul
And I pretend to be a scoundrel and take out the cannons...
And I shoot, I shoot, I shoot to see if I kill any rats
But since I can't see very clearly, I end up screwing up...
And I always get shot in the butt
I come out predisposed to be more poisonous than Machiavelli's virulent brain
I want to be more treacherous than Desdemona's handkerchief in the hands of the poor
Othello…
And to those who want to crown the Aconcagua
At the cost of climbing on my kidneys
Get ready to sing your prayers, to the mountaineer, no water!
And shoot, shoot, shoot…
I swear by Saint Vitus that my goal is to be the bodyguard of the girl from Corleone
And when I smell that they are cornering me, I become a "killer"
like stallon...
I tell them: “miserables, you are vampires
And I hope that you are falling like flies »but, suddenly
The machine gun twists around me and I am riddled with bullets...
And shoot, shoot, shoot…
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds