El poeta Halley - Love Of Lesbian
С переводом

El poeta Halley - Love Of Lesbian

Альбом
El Poeta Halley
Год
2016
Язык
`Spanish`
Длительность
445210

Below is the lyrics of the song El poeta Halley , artist - Love Of Lesbian with translation

Lyrics " El poeta Halley "

Original text with translation

El poeta Halley

Love Of Lesbian

Оригинальный текст

Me atraparás al vuelo, y nunca en la pared y si me dejas aire en tus líneas

dormiré palabras de una musa de baja maternal.

Puede, que al fin me conozca muy

bien, si fueran puntos grises mis rarezas, cada tara que creé, de seguirlos con

un lápiz, al final verías mi cara en el papel

Por eso estoy por aquí otra vez, rebuscando en mi almacén esa palabra,

cónsul de mi timidez.

Ojalá encuentre la forma, más me vale, tengo un tema que

acabar

¿Si no aparece nunca?

¿O entiendo que no di con la palabra justa?

Y cuando al fin la encuentro llega aquel mar de dudas, si cuando me decido tú

me detienes, siempre.

Me aprietas justo aquí y dices «no», mi leal traidora

inspiración, cuando apareces menos soy… Y soy yo

Te quedarás dormida, menuda novedad, es peor mi «geniocidio» cuando no te dejo

hablar.

En la autopista de la vida si te saltas la salida hay que esperar.

Puede, que no haya aprendido a aceptar que escuadrones de moral judeocristiana

con su culpabilidad, nos seguirán por tierra, por el aire y sobretodo por amar.

Puede, que esté demorando la acción, a los doce tuve un sueño en que ganaba,

pero el sueño me venció.

Desde entonces mis derrotas son las huellas del

carnet de ese tal Yo.

Ahora escúchame, ya he encontrado la palabra justa.

Mejor prepárate.

Tiene algo que a todos asusta.

Sí, la voy a soltar,

la quiero soltar

Pronunciaré «esperanza», la gritaré por dentro si es lo que hace falta.

La escribiré mil veces, me alejaré de espaldas.

Quizás de repetirla algo me

quede.

No puedo permitir tu negación, mi leal traidora inspiración de

intermitente aparición.

Como un ángel hallado en un ascensor

¡Qué bien funcionas como recuerdo!

EPÍLOGO (Recitado por Joan Manuel Serrat)

Acojo en mi lugar palabras que he encontrado abandonadas en mi «palabrera».

Examino cada jaula y allí, ladrando vocales y consonantes, encuentro a sucios

verbos que lloran después de ser abandonados por un sujeto que un día fue su

amo y de tan creído que era prescindió del predicado

Esta misma semana han encontrado a un par de adjetivos trastornados,

a tres adverbios muertos de frío y a otros tantos, de la raza pronombre,

que sueñan en sus jaulas con ser la sombra de un niño

Señalo entonces a las palabras que llevan más días abandonadas y me las llevo a

casa: las vacuno de la rabia y las peino a mi manera como si fueran hijas

únicas, porque en verdad todas son únicas

Acto seguido y antes de integrarlas en un parvulario de relatos o canciones,

les doy un beso de tinta y les digo que si quieres ganarte el respeto nunca

hay que olvidarse los acentos en el patio

A veces, les pongo a mis palabras diéresis de colores imitando diademas y yo

solo observo cómo juegan en el patio de un poema

Casi siempre te abandonan demasiado pronto y las escuchas en bocas ajenas,

y te alegras y te enojas contigo mismo, como con todo lo que amamos con cierto

egoísmo

Y uno se queda en casa, inerte y algo vacío, acariciando aquel vocablo mudo

llamado «silencio», siempre fiel, siempre contigo.

Pero todo es ley de vida.

Como un día me dijo el poeta Halley: «Si las palabras se atraen,

que se unan entre ellas y a brillar ¡que son dos sílabas!»

Перевод песни

You will catch me on the fly, and never on the wall and if you leave me air in your lines

I will sleep words of a muse of maternity leave.

Maybe, that at last you know me very

well, if my oddities were gray dots, every tare I created, if I follow them with

a pencil, in the end you would see my face on the paper

That's why I'm here again, rummaging through my warehouse for that word,

consul of my shyness.

I hope I find the way, I better, I have a topic that

finish

What if it never shows up?

Or do I understand that I did not find the right word?

And when I finally find her, that sea of ​​doubts arrives, yes, when you decide

you stop me, always.

You squeeze me right here and say "no", my loyal traitor

inspiration, when you appear less I am… And I am

You will fall asleep, what a novelty, my «geniocide» is worse when I don't leave you

to talk.

On the highway of life, if you miss the exit, you have to wait.

Maybe he hasn't learned to accept that Judeo-Christian morality squads

with their guilt, they will follow us by land, by air and above all to love.

It may be that it is delaying the action, at twelve I had a dream in which I won,

but sleep overcame me.

Since then my defeats are the traces of

card of that Yo.

Now listen to me, I have already found the right word.

Better get ready.

He has something that scares everyone.

Yes, I'm going to let her go

I want to release her

I will pronounce “hope”, I will shout it inside if that is what it takes.

I will write it a thousand times, I will walk away with my back.

Perhaps by repeating it something

stay.

I cannot allow your denial, my loyal treacherous inspiration of

intermittent appearance.

Like an angel found in an elevator

How well you work as a souvenir!

EPILOGUE (Recited by Joan Manuel Serrat)

I accept in my place words that I have found abandoned in my “palabrera”.

I examine each cage and there, barking vowels and consonants, I find dirty

verbs that cry after being abandoned by a subject that one day was their

master and so believed that he was dispensed with the predicate

This very week they found a couple of deranged adjectives,

to three adverbs dead of cold and to many others, of the pronoun race,

who dream in their cages of being the shadow of a child

I then point to the words that have been abandoned for the longest days and take them to

house: I vaccinate them from rabies and comb them in my own way as if they were daughters

unique, because in truth they are all unique

Then, and before integrating them into a nursery school of stories or songs,

I give them a kiss of ink and tell them that if you want to earn respect never

you have to forget the accents in the patio

Sometimes I give my words colored umlauts imitating headbands and I

I just watch how they play in the yard of a poem

Almost always they leave you too soon and you hear them in other people's mouths,

and you are happy and angry with yourself, as with everything we love with a certain

selfishness

And one stays at home, inert and somewhat empty, caressing that silent word

called "silence", always faithful, always with you.

But everything is the law of life.

As the poet Halley once told me: "If words attract,

Let them unite with each other and shine, which are two syllables!”

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds