В тот день, когда окончилась война - Лигалайз
С переводом

В тот день, когда окончилась война - Лигалайз

Альбом
Живой
Год
2016
Язык
`Russian`
Длительность
206750

Below is the lyrics of the song В тот день, когда окончилась война , artist - Лигалайз with translation

Lyrics " В тот день, когда окончилась война "

Original text with translation

В тот день, когда окончилась война

Лигалайз

Оригинальный текст

Сведение: Никита Каменский

Продакшн: BROPRO.

TV

Режиссер-оператор: Игорь Шмелев

Стилист: Оксана Маркина

Художник по гриму: Настя Эсадзе

Актеры: Никита Кукушкин, Валентин Вертелевский

Продюсеры: Саша Стерлев, Настя Зотова

В тот день, когда окончилась война

И все стволы палили в счет салюта,

В тот час на торжестве была

Особая для наших душ минута.

В конце пути, в далекой стороне,

Под гром пальбы прощались мы впервые

Со всеми, что погибли на войне,

Как с мертвыми прощаются живые.

Мы с ними шли дорогою войны

В едином братстве воинском до срока,

Суровой славой их озарены,

От их судьбы всегда неподалеку.

И только здесь, в особый этот миг,

Исполненный величья и печали,

Мы отделялись навсегда от них:

Нас эти залпы с ними разлучали.

Вот так, судьбой своею смущены,

Прощались мы на празднике с друзьями.

И с теми, что в последний день войны

Еще в строю стояли вместе с нами;

с теми, что ее великий путь

Пройти смогли едва наполовину;

И с теми, чьи могилы где-нибудь

Еще у Волги обтекали глиной;

И с теми, что под самою Москвой

В снегах глубоких заняли постели,

В ее предместьях на передовой

Зимою сорок первого;

и с теми,

Что, умирая, даже не могли

Рассчитывать на святость их покоя

Последнего, под холмиком земли,

Насыпанном нечуждою рукою.

Простились мы.

И смолкнул гул пальбы,

И время шло.

И с той поры над ними

Березы, вербы, клены и дубы

В который раз листву свою сменили.

Но вновь и вновь появится листва,

И наши дети вырастут и внуки,

А гром пальбы в любые торжества

Напомнит нам о той большой разлуке.

Я ваш, друзья, — и я у вас в долгу,

Как у живых, — я так же вам обязан.

И если я, по слабости, солгу,

Вступлю в тот след, который мне заказан,

Скажу слова, что нету веры в них,

То, не успев их выдать повсеместно,

Еще не зная отклика живых, —

Я ваш укор услышу бессловесный.

Суда живых — меньше павших суд.

И пусть в душе до дней моих скончанья

Живет, гремит торжественный салют

Победы и великого прощанья.

Перевод песни

Mixing: Nikita Kamensky

Production: BROPRO.

TV

Director of photography: Igor Shmelev

Stylist: Oksana Markina

Make-up artist: Nastya Esadze

Actors: Nikita Kukushkin, Valentin Vertelevsky

Producers: Sasha Sterlev, Nastya Zotova

The day the war ended

And all the barrels fired at the expense of the salute,

At that hour at the celebration was

A special moment for our souls.

At the end of the road, on the far side,

Under the thunder of firing, we said goodbye for the first time

With all those who died in the war,

How the living say goodbye to the dead.

We walked the road of war with them

In a single military brotherhood until the deadline,

They are illumined by their harsh glory,

From their fate is always nearby.

And only here, in this special moment,

Filled with majesty and sorrow,

We separated forever from them:

These volleys separated us from them.

So, embarrassed by their fate,

We said goodbye at the holiday with friends.

And with those on the last day of the war

Still in the ranks, they stood with us;

with those that her great way

They were barely halfway through;

And with those whose graves are somewhere

Even at the Volga they were flowing around with clay;

And with those under Moscow itself

In the deep snows they occupied beds,

In her suburbs on the front line

In the winter of forty-one;

and with those

That, dying, they could not even

Count on the holiness of their rest

The last, under the mound of earth,

Poured by an alien hand.

We forgave.

And the rumble of firing fell silent,

And time passed.

And since then over them

Birches, willows, maples and oaks

Once again they changed their foliage.

But again and again the foliage will appear,

And our children will grow up and grandchildren,

And the thunder of firing at any celebration

Reminds us of that great separation.

I am yours, friends - and I am in your debt,

As with the living, I also owe you.

And if, out of weakness, I lie,

I will enter the trail that was ordered to me,

I will say the words that there is no faith in them,

That, not having time to issue them everywhere,

Still not knowing the response of the living,

I will hear your wordless reproach.

The ships of the living are less than the fallen ones.

And let in my soul until the days of my death

Lives, thunders solemn fireworks

Victory and great farewell.

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds