Below is the lyrics of the song Ciudad de Oro , artist - Les Caméléons with translation
Original text with translation
Les Caméléons
Le soleil s’est levé pour cette nouvelle journée d'été,
La nuit étoilée, parsemée s’en est allée,
Le marchand de sable hier soir nous a oublié,
Tant pis nous dormirons sur celui de la jetée.
Eh-oh écoutez bien ça, bienvenue à sa majesté la lumière,
Oh écoutez bien ça, le flamenco la rend plus fière.
Les vapeurs s'évaporent surtout celles alcoolisées,
Seul reste le souvenir tenace d’une nuit bien occupée,
Pas vraiment toujours sage, laissant de côté Morphée,
Quel plaisir sur cette plage d’aller enfin la retrouver.
Comment pourrait-on faire, comment choisir pour expliquer,
Si les mots ont un sens, lequel élire pour vous situer,
La splendeur la grandeur de cette dernière journée passée,
Le rythme seul du flamenco pour cet hommage peut y arriver.
Eh-oh écoutez bien ça, bienvenue à sa majesté la lumière,
Oh écoutez bien ça, le flamenco la rend plus fière.
The sun has risen for this new summer day,
The starry, dotted night is gone,
The sandman last night forgot us,
Too bad we'll sleep on the one at the pier.
Eh-oh listen to this, welcome to his majesty the light,
Oh listen to this, flamenco makes her more proud.
The vapors evaporate especially those alcoholic,
Only the lingering memory of a busy night remains,
Not really always wise, leaving Morpheus aside,
What a pleasure on this beach to finally go find her.
How could we do, how to choose to explain,
If the words have a meaning, which one to choose to situate you,
The splendor the grandeur of this past day,
The flamenco rhythm alone for this tribute can make it happen.
Eh-oh listen to this, welcome to his majesty the light,
Oh listen to this, flamenco makes her more proud.
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds