MuzText
Тексты с переводом
Fort Whipple - King Gizzard & The Lizard Wizard
С переводом

Fort Whipple

King Gizzard & The Lizard Wizard

Альбом
Eyes Like The Sky
Год
2013
Язык
en
Длительность
176470

Текст песни "Fort Whipple"

Оригинальный текст с переводом

Fort Whipple

King Gizzard & The Lizard Wizard

Оригинальный текст

The Americans took the trussed-up boy to a place called Fort Whipple

A fly-blown group of tents surrounded by a stone and timber stockade

An American called Willis was the boss there

And he glared at the man of God as he entered with his captives

He noticed the boy when he was brought in with a few Yavapai girls

And he looked into the color of his eyes

«What do you make of him?»

he asked the God-man

«He may be the young, O’Brien boy who was lost here years ago

Or he could be from the Jebson party that never made it to New Mexico,»

said the God-man back

They named the boy Jebson O’Brien

But the natives and frontiersmen called him «Blue» because of his eyes

But also because of the awful and most sad expression he carried on his face

The expression of someone who kills with compassion but not mercy

Although he was still a boy, the men mostly kept away from him, all except for

one

A trapper who understood his skills, and in return, fed him and taught him the

white man’s way

In a short while, he could speak, and read, and write their language

And he also added the calm, fast dignity of a gunman to his arsenal

He was so fast that men treated him with care

But he was slow to anger and when angry, swift and final in his reply

In the Arizona desert in the 1860s

He had every skill that you needed to survive, and he was just 17

Перевод песни

Американцы отвезли связанного мальчика в место под названием Форт Уиппл.

Взорванная мухами группа палаток, окруженная частоколом из камня и дерева.

Там начальником был американец по имени Уиллис.

И он посмотрел на человека Божия, когда тот вошел со своими пленниками

Он заметил мальчика, когда его привели с несколькими девушками явапай.

И он посмотрел на цвет своих глаз

«Что вы думаете о нем?»

он спросил Богочеловека

«Возможно, это тот молодой мальчик О'Брайен, который потерялся здесь много лет назад.

Или он мог быть из группы Джебсона, которая так и не добралась до Нью-Мексико».

сказал Богочеловек в ответ

Мальчика назвали Джебсон О’Брайен.

Но туземцы и пограничники называли его «Синим» из-за его глаз.

Но также из-за ужасного и самого печального выражения его лица

Выражение того, кто убивает из сострадания, но не из милосердия

Хотя он был еще мальчиком, мужчины в основном держались от него подальше, все, кроме

один

Траппер, который понял его навыки, а взамен накормил его и научил

путь белого человека

Вскоре он мог говорить, читать и писать на их языке.

А еще он добавил в свой арсенал спокойное, быстрое достоинство стрелка.

Он был настолько быстр, что мужчины относились к нему с осторожностью

Но он был медлен на гнев, а когда гневался, то быстр и категоричен в своем ответе.

В пустыне Аризоны в 1860-х годах.

У него были все навыки, необходимые для выживания, и ему было всего 17 лет.

🎵 Прослушиваний: N/A❤️ В избранном: N/A📅 Добавлено: 21.02.2013
:5/5 | 1

2+ миллиона текстов

Огромная база текстов песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на русский язык

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды