Below is the lyrics of the song Ma Tonkinoise , artist - Josephine Baker with translation
Original text with translation
Josephine Baker
Quand au bout d’huit jours, le r’pos terminé,
On va r’prendre les tranchées,
Notre place est si utile
Que sans nous on prend la pile.
Mais c’est bien fini, on en a assez,
Personn' ne veut plus marcher,
Et le coeur bien gros, comm' dans un sanglot
On dit adieu aux civ’lots.
Même sans tambour, même sans trompette,
On s’en va là haut en baissant la tête.
Adieu la vie, adieu l’amour,
Adieu toutes les femmes.
C’est bien fini, c’est pour toujours,
De cette guerre infâme.
C’est à Craonne, sur le plateau,
Qu’on doit laisser sa peau
Car nous sommes tous condamnés
C’est nous les sacrifiés !
Huit jours de tranchées, huit jours de souffrance,
Pourtant on a l’espérance
Que ce soir viendra la r’lève
Que nous attendons sans trêve.
Soudain, dans la nuit et dans le silence,
On voit quelqu’un qui s’avance,
C’est un officier de chasseurs à pied,
Qui vient pour nous remplacer.
Doucement dans l’ombre, sous la pluie qui tombe
Les petits chasseurs vont chercher leurs tombes.
C’est malheureux d’voir sur les grands boul’vards
Tous ces gros qui font leur foire;
Si pour eux la vie est rose,
Pour nous c’est pas la mêm' chose.
Au lieu de s’cacher, tous ces embusqués,
F’raient mieux d’monter aux tranchées
Pour défendr' leurs biens, car nous n’avons rien,
Nous autr’s, les pauvr’s purotins.
Tous les camarades sont enterrés là,
Pour défendr' les biens de ces messieurs-là.
Ceux qu’ont l’pognon, ceux-là r’viendront,
Car c’est pour eux qu’on crève.
Mais c’est fini, car les trouffions
Vont tous se mettre en grève.
Ce s’ra votre tour, messieurs les gros,
De monter sur l’plateau,
Car si vous voulez la guerre,
Payez-la de votre peau !
When at the end of eight days, the r'pos ended,
We'll take back the trenches,
Our place is so useful
That without us we take the pile.
But it's over, we've had enough,
Nobody wants to walk anymore,
And the heart very heavy, as in a sob
We say goodbye to civ'lots.
Even without a drum, even without a trumpet,
We go up there with our heads down.
Farewell life, farewell love,
Farewell all women.
It's over, it's forever,
Of this infamous war.
It's in Craonne, on the plateau,
That we must leave our skin
'Cause we're all doomed
We are the sacrificed ones!
Eight days of trenches, eight days of suffering,
Yet we have hope
That tonight will come the relief
That we are waiting for without respite.
Suddenly, in the night and in the silence,
We see someone coming forward,
He's an officer of foot chasseurs,
Who comes to replace us.
Gently in the shadows, in the falling rain
The little hunters go looking for their graves.
It's unfortunate to see on the big boulevards
All those big guys who have a fair;
If for them life is rosy,
It's not the same for us.
Instead of hiding, all these ambushes,
It would be better to go up to the trenches
To defend' their goods, because we have nothing,
We others, the poor purotins.
All the comrades are buried there,
To defend' the property of these gentlemen.
Those who have money, those will come back,
Because it is for them that we die.
But it's over, because the trouffions
Will all go on strike.
It will be your turn, fat gentlemen,
To get on the set,
Because if you want war,
Pay for it with your skin!
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds