Below is the lyrics of the song Toíto cái lo traigo andao , artist - Jorge Drexler with translation
Original text with translation
Jorge Drexler
¡Ay!, al revuelo de tu falda
Qué fresquito es el verano
Dame tu boca de limonada
Y cura mis labios que están quemados
!Ay!, qué me importa a mí el levante
Si nos vamos por la orilla:
Yo vivo el sueño del navegante
Y sueño que te llevo la sombrilla
Y a la magia de las velas
No hay estrella que te iguale;
Cuando la sangre se desordena
Atrapa mi corazón que se sale
Y en las cumbres de tu cuerpo
Se enreda toda la luna
Y, más allá, ya todo es incierto:
Bendita verdad si tú te desnudas
¡Ay!, toíto Cái lo traigo anda’o
Desde El Puerto hasta Zahara;
Tengo la fiebre del aluna’o
Sería el delirio si me besaras
¡Ay!, toíto Cái y lo que queda
Me lo traigo cavila’o
Que ya no hay brisa sin tu melena
Qué rica la sombra que hay a tu la’o
Qué rica la sombra que hay a tu la’o
Pero tienes la costumbre
De poner agua por medio
Dónde está el faro que a ti te alumbre
Y dónde la isla de tu misterio
Y de repente ya te has ido
Más allá del rompeolas
Sola en la tierra y en la mar sola
No sé si te tengo o si te he perdido
¡Ay!, toíto Cái lo traigo anda’o
Desde El Puerto hasta Zahara;
Tengo la fiebre del aluna’o
Sería el delirio si me besaras
¡Ay!, toíto Cái y lo que queda
Me lo traigo cavila’o
Que ya no hay brisa sin tu melena
Qué rica la sombra que hay a tu la’o
Qué rica la sombra que hay a tu la’o
Qué rica la sombra que hay a tu la’o
Qué rica la sombra que hay a tu la’o
Oh, to the flutter of your skirt
How cool is the summer
Give me your lemonade mouth
And heal my lips that are burned
Oh, what does the lift matter to me?
If we go to the shore:
I live the dream of the navigator
And I dream that I bring you the umbrella
And to the magic of the candles
There is no star that equals you;
When the blood messes up
Catch my heart that slips out
And in the peaks of your body
The whole moon is entangled
And, beyond that, everything is now uncertain:
Blessed truth if you get naked
Oh! Toíto Cái I bring it anda'o
From El Puerto to Zahara;
I have the fever of the aluna'o
It would be delirium if you kissed me
Ay! Toíto Cái and what is left
I bring it pondering
That there is no longer a breeze without your hair
How rich the shadow is at your side
How rich the shadow is at your side
but you have the habit
To put water in between
Where is the lighthouse that shines on you
And where the island of your mystery
And suddenly you're gone
beyond the breakwater
Alone on land and alone in the sea
I don't know if I have you or if I've lost you
Oh! Toíto Cái I bring it anda'o
From El Puerto to Zahara;
I have the fever of the aluna'o
It would be delirium if you kissed me
Ay! Toíto Cái and what is left
I bring it pondering
That there is no longer a breeze without your hair
How rich the shadow is at your side
How rich the shadow is at your side
How rich the shadow is at your side
How rich the shadow is at your side
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds